Translation examples
It provides insight and guidance into where challenges lie and where opportunities exist.
Обеспечивает понимание того, в чем заключены трудности и где имеются возможности.
It also states that education and training should provide insight into cultural diversity, respect the individual's convictions, and promote democracy, equality and scientific thinking.
В нем также отмечается, что образование и профессиональная подготовка должны обеспечивать понимание культурного разнообразия, уважение убеждений людей, а также поощрять демократию, равенство и научное мышление.
Maps and databases do not convey an accurate picture of the global dimensions and the local dynamics of the problem, nor do they provide insight into the impacts of investments in sustainable land management.
Карты и базы данных не передают точную картину глобальных масштабов и локальной динамики этой проблемы; кроме того, они не обеспечивают понимания результативности инвестиций в устойчивое землепользование.
The teaching of ESD should focus on SD as a subject, providing insights into global, regional, national and local environmental problems, explaining them by means of a life-cycle approach, and focusing on environmental impact and on the economic and social implications.
21. Преподавание курса ОУР должно вестись с упором на УР как на отдельную тему, при этом нужно обеспечивать понимание глобальных, региональных, национальных и местных экологических проблем, объяснять их с помощью подхода, основанного на учете жизненного цикла, и акцентировать внимание на экологических воздействиях и на экономических и социальных последствиях.
It was launched in March 2012 and provides insight into the spatial data infrastructure of Germany (GDI-DE).
Он был внедрен в марте 2012 года и дает представление об инфраструктуре пространственных данных Германии.
The model also provides insight into the dynamics of risk levels affecting country offices (volatility).
Эта модель также дает представление о динамике уровней риска, затрагивающих страновые отделения (изменчивость).
218. The Education International Country Report for the Bahamas (21 June 2007) provides insight into the situation of trade unions.
218. Международный страновой доклад об образовании для Багамских Островов (от 21 июня 2007 года) дает представление о положении профсоюзов.
As one of the first descriptions of the JPSM it provides insight into the collaborative nature that has always been a hallmark of the program.
Будучи одной из первых работ, содержащих описание ОПМПО, эта статья дает представление о характере межучрежденческого сотрудничества, которое всегда было характерным для этой программы.
It provides insights into the main areas concerned in the context of the fight against terrorism and points out the current shortcomings of the Czech security system.
Она дает представление об основных областях, имеющих отношение к борьбе против терроризма, и указывает на нынешние недостатки в чешской системе безопасности.
21. Analysis of the types of management improvement provides insight into the ways in which management improvement measures achieve results across offices and functions.
21. Анализ видов мер по совершенствованию управления дает представление о том, каким образом такие меры обеспечивают достижение результатов по различным подразделениям и функциям.
Evaluation provides insights on the most effective and best practices to achieve results and impact, enables learning and improved programme design and nurtures accountability for results.
Оценка дает представление о наиболее эффективных и передовых методах достижения результатов и отдачи, позволяет проводить обучение и совершенствовать структуру программ и укрепляет подотчетность за результаты.
For income-generation through sales and fund-raising, the JSP provides insight into the strengths of each National Committee relative to the state of the market and business development.
Что касается мобилизации поступлений за счет реализации продукции и сбора средств, то ОСП дает представление о сильных сторонах каждого национального комитета с учетом состояния рынка и развития коммерческой деятельности.
The report describes the internal audit function and its activities as well as the main audit results that provide insight into the utilization and management of UN-Women resources.
В настоящем докладе описываются функция внутренней ревизии и деятельность в этой области, а также приводятся основные результаты ревизий, что дает представление об использовании ресурсов структуры <<ООН-женщины>> и об управлении ими.
2. The report describes the internal audit and investigation function and its activities, as well as the main audit results that provide insight into the utilization and management of UN-Women resources.
2. В докладе описываются функция внутренней ревизии и расследований и деятельность в этой области, а также основные результаты ревизий, что дает представление об использовании ресурсов структуры <<ООН-женщины>> и об управлении ими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test