Translation for "provides answer" to russian
Provides answer
Translation examples
However, this amendment does not provide answers as to whether:
Однако это изменение не дает ответа на следующие вопросы:
The rights-based approach alone did not seem to provide answers to these important questions.
Как представляется, один лишь правозащитный подход не дает ответов на эти важные вопросы.
Russian legislation does not provide answers to the question of what a child may and/or should do to take advantage of the rights accorded to it.
Российское законодательство не дает ответов на вопрос, что может и (или) должен сделать ребенок, чтобы воспользоваться предоставленными ему правами.
UNIDO's Industrial Inquiry Service provides answers to specific inquiries from developing countries on a range of topics related to industry.
Служба запросов по промышленности ЮНИДО дает ответы на конкретные вопросы развивающихся стран по ряду тем, связанных с промышленностью.
The Secretary-General’s report on the subject (A/53/336), was essentially descriptive and did not provide answers to those questions.
Между тем в соответствующем докладе Генерального секретаря (A/53/336), который носит в основном описательный характер, фактически не дается ответа на эти вопросы.
7. The report under consideration was a great improvement on the previous one. It conformed to the Committee’s guidelines, contained valuable information and provided answers to certain questions.
7. Рассматриваемый доклад составлен значительно лучше прежнего: он соответствует директивам Комитета, содержит полезную информацию и дает ответы на некоторые вопросы.
The tool provides answers to frequently asked questions about United Nations Member States and builds upon the quality databases maintained by the Secretariat.
Этот веб-сайт дает ответы на наиболее распространенные вопросы о государствах -- членах Организации Объединенных Наций и опирается на качественные базы данных, имеющиеся в Секретариате.
The above-mentioned decision of the European Court of Human Rights sheds light on and provides answers to major legal questions inextricably linked with the substance of the Cyprus problem.
Вышеупомянутое решение Европейского суда по правам человека проливает свет и дает ответы на важные правовые вопросы, неразрывно связанные с существом кипрской проблемы.
On the other hand, as regards the question of the scope and composition of the rest of the San Andrés archipelago, the Court considered that the 1928 treaty failed to provide answers as to which other maritime features formed part of the archipelago.
С другой стороны, в отношении вопроса о площади и составе остальных частей архипелага СанАндрес Суд счел, что Договор 1928 года не дает ответов на то, какие другие морские объекты образуют часть этого архипелага.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test