Translation for "provider" to russian
Translation examples
Information provider
Поставщик информации
Commercial providers
Коммерческие поставщики
4.2.4 Service Providers: Service Providers develop, maintain and operate the RIS application.
4.2.4 Поставщики услуг: Поставщики услуг разрабатывают, обслуживают и эксплуатируют системы РИС.
Yes, your paper provider.
Да, ваш поставщик бумаги.
And her favorite provider is...
Её любимый поставщик это...
That's our healthcare provider.
Это наш поставщик мед. услуг.
- Provider of water to the thirsty masses.
Поставщик воды исголодавшимся людям.
He's our one and only provider of Chinese workers.
Он наш единственный поставщик китайских рабочих.
As did every other nuclear energy provider.
Как и получили все другие поставщики ядерной энергии.
And the other nuclear providers are on board?
А другие поставщики для атомной энергетики в деле?
It reinforces your stereotypical gender role as provider.
ќна укрепл€ет за вашим стереотипичным полом роль поставщика.
Stone Son Suit Warehouse recently lost their paper provider.
Магазин костюмов Stone Son недавно потерял своего поставщика бумаги.
Here, we have to arrange it through some kind of provider.
Сейчас мы должны упорядочить все посредством нечто вроде поставщика.
Moreover, the father as a provider of the family, sometimes the sole sustainer of the family, objectively, cannot support a large number of children, starting from providing food, clothes, up to providing a decent life in the home.
Более того, отец как кормилец семьи порой один обеспечивает семью и объективно не в состоянии содержать большое число детей, начиная с питания, одежды и заканчивая достойным уровнем жизни.
The impact can be especially severe in poor, developing countries where the State does not provide financial assistance to the indigent and where it is not unusual for one breadwinner to financially support an extended family network.
Особенно отрицательно тюремное заключение может сказываться в бедных развивающихся странах, где государство не предоставляет финансовой помощи неимущим и где один кормилец семьи нередко оказывает финансовую поддержку многочисленным родственникам.
On the contrary, the legal framework on the basis of the "male breadwinner" prevents women to become economically independent and provides limited access to decent work and the social protection system.
Вопреки этому требованию правовая система, основанная на принципе "мужчина - кормилец семьи", не позволяет женщинам обрести экономическую самостоятельность и обеспечивает ограниченный доступ к достойной работе и системе социальной защиты.
He's not even the provider.
То есть он не кормилец семьи.
I love that he's a man of faith... and a good provider.
Люблю, что он человек веры и достойный кормилец семьи.
VOICEOVER: "A man fills" many roles in his lifetime... provider, protector, master of the house.
За время жизни, человек может предстать в самых разных ролях... кормилец семьи, защитник, хозяин дома.
- I need to present myself to Karen as an adult male with a job, a hunter and a gatherer, a provider.
— Мне тоже, Хэнк. — Я хочу предстать перед Карен как взрослый мужик, с работой, охотник и собиратель, кормилец семьи.
Because I'm the leader of the clan, the provider of the household, the alpha male, and the one whose feet just fell asleep so there's absolutely no chance of movement.
Потому что я вождь клана, кормилец семьи, альфа-самец, и у меня отказали ноги, ни единого шанса, что я пошевелюсь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test