Translation examples
Provide training for prison guards and social workers.
Обеспечить обучение тюремных надзирателей и социальных воспитателей.
This project will provide training to 360 women weavers.
В рамках этого проекта будет обеспечено обучение 360 женщин-ткачих.
Projects supported by UNOPS provided training to more than half a million people in 2011.
Проекты, осуществляемые при поддержке ЮНОПС, обеспечили обучение более полумиллиона человек в 2011 году.
To provide training, testing and refresher courses in labour protection for employers and the administration of enterprises;
vii) обеспечить обучение, проверку знаний и профессиональную подготовку работников и руководителей предприятий в области охраны труда;
Through the Third Country programme, Japan has provided training to over 51,000 participants since 1975.
С 1975 года в рамках программы подготовки кадров в третьих странах Япония обеспечила обучение более 51 000 человек.
(5) Metal processing facilities should provide training to personnel in visual inspection and response to incidents.
5) Металлоперерабатывающим предприятиям следует обеспечить обучение персонала методам проведения визуального контроля и принятия мер реагирования в случае инцидентов.
Ukraine has expressed its readiness to provide training for foreign de-miners in our military institutions and in the field in affected countries.
Украина высказывала свою готовность обеспечить обучение иностранных саперов в наших высших военных учебных заведениях и на полигонах заинтересованных стран.
The Cadastral Agency needs to increase efforts to distribute subsidiary instruments, and provide training, to the northern municipalities (priority).
Кадастровое агентство Косово должно активизировать свои усилия по распространению подзаконных актов и должно обеспечить обучение кадров в северных муниципальных районах (приоритет).
In particular, it has issued standards for the preparation and transfer of both physical and digital records and provided training to assist the staff of the Tribunals in implementing those standards.
В частности, она разработала стандарты для подготовки и передачи как печатных, так и цифровых архивов и обеспечила обучение, с тем чтобы помочь сотрудникам трибуналов в соблюдении этих стандартов.
The core staff would provide training for the operating technicians.
Основной персонал обеспечит подготовку техников-операторов.
c) To provide training for prison guards and social workers.
c) обеспечить подготовку надзирателей и социальных работников.
(b) To provide training for prison guards and social workers.
b) обеспечить подготовку надзирателей и социальных работников.
Thailand will provide training for mass media on gender issues.
Таиланд обеспечит подготовку сотрудников СМИ по гендерной проблематике.
It would perhaps be necessary to provide training for judges on that issue.
Возможно, необходимо обеспечить подготовку судей по этому вопросу.
- Provide training for United Nations peacekeeping operations
- обеспечить подготовку кадров для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
:: Provide training, resources and funding for personnel of the criminal justice system
:: обеспечить подготовку, ресурсы и финансирование персонала для систем уголовного правосудия;
(p) Provide training and mentoring of prison staff through international experts;
p) обеспечить подготовку и наставничество персонала тюрем с помощью международных экспертов;
Fully prepared to provide training and advisory services to the United Nations.
Прочее: Полностью готова обеспечить подготовку специалистов и оказать консультативные услуги ООН.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test