Translation for "provide shelter" to russian
Translation examples
At the peak of the recent conflict, UNRWA facilities had provided shelter to some 292,000 people.
В разгар недавнего конфликта объекты БАПОР предоставили убежище примерно 292 000 человек.
Nepal has entered the picture simply because it has provided shelter to fleeing refuges on humanitarian grounds.
Непал фигурирует в этом вопросе просто потому, что он предоставил убежище спасавшимся бегством беженцам по гуманитарным соображениям.
9. MONUC provided shelter to seven individuals who claimed that their lives were at risk at the hands of RCD-Goma.
9. МООНДРК предоставила убежище семи человекам, утверждавшим, что их жизнь находится под угрозой и что КОДГома может убить их.
UNOCI provided shelter to more than 2,000 persons seeking protection as well as assistance, as needed, with the evacuations.
ОООНКИ предоставила убежище более чем 2000 лиц, нуждавшихся в защите, а также, по мере необходимости, помощь с эвакуацией.
39. Swaziland recalled that Tanzania had provided shelter for thousands of refugees during the struggle for liberation from colonialism and apartheid in South Africa.
39. Свазиленд напомнил, что Танзания предоставила убежище тысячам беженцев в период борьбы за освобождение от колониализма и апартеида в Южной Африке.
1. During the last four years, the Federal Republic of Yugoslavia has provided shelter to refugees from the former Yugoslav republics of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Slovenia and Macedonia.
1. За последние четыре года Союзная Республика Югославия предоставила убежище беженцам из бывших югославских республик Боснии и Герцеговины, Хорватии, Словении и Македонии.
The situation in Jordan, which had provided shelter to some 2 million refugees, was much better, although there were still obstacles to ensuring the quality and operation of the Agency's services.
Положение в Иордании, которая предоставила убежище почти 2 миллионам беженцев, значительно лучше, хотя и там сохраняются препятствия обеспечению качества и практического предоставления услуг Агентства.
The Federal Republic of Yugoslavia, which provided shelter to over 600,000 refugees of all nationalities, is interested in, and calls for, the free and safe return of refugees to their homes.
Союзная Республика Югославия, которая предоставила убежище для более 600 000 беженцев самых разных национальностей, заинтересована в свободном и безопасном возвращении беженцев в их дома и призывает обеспечить такое возвращение.
In Lashio, he met a senior monk, Sayadaw Baddhanta Ponnya-Nanda of the Lashio Mansu Shan Buddhist monastery, who provided shelter to more than 1,000 Muslims fleeing the violence.
В Лашо он встретился с Сайядо Баддантой Понья-Нандой -- старшим монахом из буддийского монастыря Лашо Мансу Шан, предоставившим убежище свыше 1000 мусульман, спасавшихся от насилия.
The Government of Romania notes that it is in the process of putting in place structures to deal with refugees and asylum seekers and that it has granted asylum to 300 Somalis, to whom it has provided shelter and food assistance.
Правительство Румынии отмечает, что в стране создаются структуры, занимающиеся вопросами беженцев и лиц, ищущих убежище, и что оно предоставило убежище 300 сомалийцам, которым было обеспечено жилье и питание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test