Translation examples
28. One rapidly expanding area within proteomics is that of comparative studies.
28. Одним из стремительно развивающихся направлений протеомики являются компаративные исследования.
31. Developments in genomics and proteomics have produced a huge amount of information.
31. Достижения в области геномики и протеомики дают колоссальный объем информации.
29. Traditionally, proteomics has involved a combination of gel electrophoresis and mass spectrometry.
29. В протеомике используется традиционное комбинирование гелевого электрофореза и масс-спектрометрии.
They have been used in target validation, detection reagents and as functional proteomics tools.
Они используются в реагентах, применяемых для подтверждения и обнаружения мишеней, а также в качестве инструментов функциональной протеомики.
Proteomics is related to functional genomics, as it examines the function of genes, specifically those encoding proteins.
Протеомика связана с функциональной геномикой, поскольку она изучает функционирование генов, особенно тех, которые кодируют белки.
25. Proteomics (the study of all the proteins in an organism) has continued to benefit from technology developments and new techniques.
25. Продолжается развитие технологий и новых методов в сфере протеомики (изучение всех белков в организме).
It is thought that new approaches, such as genomics and proteomics, will contribute to a further understanding of the deep and open ocean areas.
По существующему мнению, новые подходы, как то геномика и протеомика, будут способствовать углублению понимания глубоководных участков и открытого океана.
Proteomics also provides information which can be used to improve detection systems, diagnoses, vaccines and therapeutics.
Протеомика также дает информацию, которая может использоваться для повышения эффективности систем обнаружения, диагностики, вакцин и методов лечения.
Perhaps the best example of combining different approaches was the characterization of Mycoplasma pneumoniae which included the integration of genomic, metabolic, proteomic, structural and cellular information.
Пожалуй, лучшим примером сочетания различных подходов было определение характеристик Mycoplasma pneumoniae, которое основывалось на интеграции геномной, метаболической, протеомной, структурной и цитологической информации.
(a) Every effort should be made to ensure that human genetic data and human proteomic data are not used for purposes that discriminate in a way that is intended to infringe, or has the effect of infringing human rights, fundamental freedoms or human dignity of an individual or for purposes that lead to the stigmatization of an individual, a family, a group or communities.
a) Необходимо всячески стремиться к тому, чтобы генетические данные и протеомные данные человека не использовались в целях, которые носят дискриминационный характер в силу того, что они нарушают или приводят к нарушению прав человека, основных свобод или человеческого достоинства отдельного лица, и чтобы они не использовались в целях, ведущих к стигматизации того или иного лица, семьи, группы или общины.
35. With regard to the sharing of benefits, the International Declaration provides that "benefits resulting from the use of human genetic data, human proteomic data or biological samples collected for medical and scientific research should be shared with the society as a whole and the international community".
35. В отношении совместного использования благ Международная декларация о генетических данных человека предусматривает, что "блага, связанные с использованием генетических данных человека, протеомических данных человека и биологических образцов, собранных в медицинских или научных целях, следует использовать вместе со всем обществом и международным сообществом".
21. In accordance with the International Declaration on Human Genetic Data, "prior, free, informed and express consent, without inducement by financial or other personal gain, should be obtained for the collection of human genetic data, human proteomic data or biological samples, whether through invasive or non-invasive procedures, and for their subsequent processing, use and storage, whether carried out by public or private institutions.
21. В соответствии с Международной декларацией о генетических данных человека "для сбора генетических данных человека, протеомических данных человека или биологических образцов с помощью инвазивных или неинвазивных процедур, а также для их последующей обработки, использования и хранения, будь то государственными учреждениями или частными структурами, необходимо получить предварительное свободное, осознанное и ясно выраженное согласие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test