Translation for "prosperity are" to russian
Translation examples
In the end, a prosperous Africa will lead to a prosperous world.
В конечном итоге, обеспечение процветания Африки будет способствовать процветанию всего мира.
We live in an age of unprecedented prosperity, but that prosperity is not shared by all.
Мы живем в век беспрецедентного процветания, но это процветание разделяют не все.
When the world is more prosperous, the United Kingdom will be more prosperous.
Процветание Соединенного Королевства зависит от процветания всех народов мира.
Regionally, we recognize that Singapore's prosperity depends on the prosperity of our neighbours and that our prosperity in turn benefits them.
На региональном же уровне мы признаем, что процветание Сингапура зависит от процветания наших соседей и что наше процветание, в свою очередь, тоже приносит им пользу.
Opportunity and Prosperity
безопасность, возможности и процветание
Sustaining prosperity
Обеспечение дальнейшего процветания
C. Prosperity and inequality
С. Процветание и неравенство
To advance prosperity and stability at home, we must advance prosperity and stability around the globe.
Чтобы содействовать процветанию и стабильности у себя дома, мы должны содействовать процветанию и стабильности во всем мире.
Prosperity built on destruction is not prosperity at all, but rather only a temporary reprieve from tragedy.
Процветание, строящееся на разрушении, отнюдь не является процветанием, а скорее временной отсрочкой от трагедии.
The establishment of security and prosperity in Afghanistan is a means of promoting security and prosperity in the region and the world.
Установление безопасности и процветания в Афганистане является средством укрепления безопасности и процветания в регионе и во всем мире>>.
"Especially prosperity," Bewt said.
– В особенности процветание, – согласился Беут.
The increase of those metals will in this case be the effect, not the cause, of the public prosperity.
В этом случае увеличение количества этих металлов будет следствием, а не причиной процветания общества.
The most decisive mark of the prosperity of any country is the increase of the number of its inhabitants.
Самым бесспорным свидетельством процветания всякой страны служит возрастание численности ее населения.
The plenty and cheapness of good land, it has already been observed, are the principal causes of the rapid prosperity of new colonies.
Обилие и дешевизна хорошей земли, как уже замечено, являются главными причинами быстрого процветания новых колоний.
Their private interest is connected with the prosperity of the general trade of the company, and with the maintenance of the forts and garrisons which are necessary for its defence.
Их личные интересы связаны с процветанием общей торговли компании и с содер- жанием укреплений и гарнизонов, необходимых для ее защиты.
Holland is at present in this situation, and a considerable part of ancient Italy seems to have been so during the prosperity of the Romans.
В таком положении в настоящее время находится Голландия, а в эпоху процветания Рима таково же было, по-видимому, положение значительной части Италии.
The plenty and cheapness of good land are such powerful causes of prosperity that the very worst government is scarce capable of checking altogether the efficacy of their operation.
Изобилие и дешевизна хорошей земли представляют собою столь мощные факторы процветания, что даже наихудшее правительство почти не может помешать их действию.
"I'm glad it didn't come to open battle," the banker said. "The people have such hopes the Atreides will bring peace and prosperity."
– Я весьма рад, что дело не дошло до открытого столкновения, – заметил банкир. – Ведь народ надеется, что с Атрейдесами сюда пришли мир и процветание.
The improvement and prosperity of Great Britain, which has been so often ascribed to those laws, may very easily be accounted for by other causes.
Богатство и процветание Великобритании, столь часто приписывавшиеся этим законам, могут быть очень легко объяснены другими причинами.
First, the directors of a regulated company have no particular interest in the prosperity of the general trade of the company for the sake of which such forts and garrisons are maintained.
Во-первых, директора привилегированной компании не имеют личного интереса в процветании общей торговли компании, ради которой эти укрепления и гарнизоны содержатся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test