Translation examples
Exploration of prospect matured for drilling
Разведка перспективного объекта, готового для разбуривания
(a) Manufacture of prospective space vehicles;
a) строительство перспективных космических аппаратов;
(a) Geological limitations on prospective areas;
а) геологические ограничения, обнаруживаемые на перспективных участках;
5. The evaluation is both retrospective and prospective.
5. Оценка является как ретроспективной, так и перспективной.
(d) Prospective Belarusian space vehicles;
d) перспективные белорусские космические аппараты;
Current and prospective initiatives on asset recovery
Осуществляемые и перспективные инициативы по возвращению активов
B. Current and prospective initiatives on asset recovery
В. Осуществляемые и перспективные инициативы по возвращению активов
Chairman's report on prospective new modalities for
Доклад Председателя о перспективных новых механизмах финансирования
Other prospective clients.
Других перспективных клиентов.
It's a job with prospects.
Говорят, что работа перспективная.
Damn it, he's a prospective investor.
- Проклятье, он перспективный инвестор.
You not some hotshot prospect anymore.
Теперь ты не перспективный игрок.
Did you find any prospects last night?
Нашла вчера кого-нибудь перспективного?
We're hosting a prospective parents' night tomorrow.
Мы устраиваем завтра вечер перспективных родителей.
She's meeting with a prospective client, so she says.
Она встречается с перспективным клиентом.
He is meeting with a prospective client. Oh.
Он на встрече с перспективным клиентом.
My experiments were always being interrupted by the salesman, who would come back with some plastic from a prospective customer.
Мои опыты то и дело прерывал наш торговый агент, приносивший от перспективного клиента очередной пластик.
Problems and prospects
Проблемы и перспективы
I take no pleasure in the prospect of sending the church lady to the gallows.
Я не нахожу никакого удовольствия в перспективе отправить церковницу на виселицу.
And besides, it's not a question of losing class prerogatives, whatever that means... but the prospect of wasting your whole productive life... of personal failure.
К тому же, вопрос не в лишении классовых привилегий, что бы это ни значило, а в перспективе потратить весь продуктивный период жизни на движение к неизбежному провалу.
Neville looked even more frightened at the prospect of tea with Moody.
Похоже, перспектива чаепития с Грюмом напугала Невилла еще больше.
Somehow, the disappointment made the prospect of paradise more real.
Странным образом разочарование сделало перспективу грядущего рая более реальной.
She was sitting up now, and Harry could tell that the prospect of having a plan again had lifted her mood as much as his.
Было видно, что перспектива снова действовать по плану воодушевила ее не меньше, чем Гарри.
As I shall describe, the prospects for finding such a theory seem to be much better now because we know so much more about the universe.
Перспективы создания такой теории сегодня выглядят намного реалистичнее, потому что мы гораздо больше знаем о Вселенной.
Before Harry knew it, February had arrived, bringing with it wetter and warmer weather and the prospect of the second Hogsmeade visit of the year.
Гарри оглянуться не успел, как наступил февраль с сырыми оттепелями и перспективой второй за год вылазки в Хогсмид.
“I’m going for it!” Fred Weasley hissed down the table, his face lit with enthusiasm at the prospect of such glory and riches.
— Я хочу в этом участвовать! — прошипел на весь стол Фред Уизли — его лицо разгорелось энтузиазмом от перспективы такой славы и богатства.
Ron said nothing; Harry could tell from his glum expression that the prospect of stopping Fred and George doing exactly what they liked was not one he found inviting.
Рон ничего не ответил, но по его мрачному виду Гарри понял: перспектива останавливать Фреда и Джорджа, когда они чем-то загорелись, совершенно его не радует.
It was not only the prospect of breaking into Umbridge’s office and using her fire to speak to Sirius that was making him feel nervous, though that was certainly bad enough;
Его пугала не только перспектива вломиться в кабинет Амбридж и воспользоваться ее камином для переговоров с Сириусом, хотя и это могло нагнать страху на кого угодно.
Fred reached out for the parchment and cheerfully wrote his signature, but Harry noticed at once that several people looked less than happy at the prospect of putting their names on the list.
Фред сразу взял перо и с удовольствием расписался, но Гарри заметил, что перспектива внести себя в список кое-кого не обрадовала.
Everybody was clearly out in the sunny grounds, enjoying the end of their exams and the prospect of a last few days of term unhampered by revision or homework.
Очевидно, все школьники высыпали на залитые солнцем лужайки, радуясь окончанию экзаменов и перспективе провести последние несколько дней семестра в свое удовольствие: ведь теперь не надо было ни делать уроки, ни повторять пройденное.
UNOPS is recognizing intangible assets on a prospective basis
ЮНОПС признает нематериальные активы на перспективной основе
:: IPSAS 31, "Intangible assets", is applied prospectively.
:: стандарт 31 <<Нематериальные активы>> применяется на перспективной основе.
(d) Standard 31, Intangible Assets, was applied prospectively.
d) стандарт 31 <<Нематериальные активы>> применялся на перспективной основе.
This revision was accounted for prospectively as a change in accounting estimate.
Результаты этого пересмотра были учтены на перспективной основе в виде изменения бухгалтерской оценки.
(c) Intangible assets are recognized prospectively from 1 January 2012 in accordance with the transition provision of Standard 31.
c) в соответствии с переходным положением стандарта 31 нематериальные активы с 1 января 2012 года учитываются на перспективной основе.
A change in accounting policy for inventories has been applied prospectively from 1 January 2013, as disclosed in note 3.
Как указано в примечании 3, с 1 января 2013 года на перспективной основе применялась корректировка методов учета товарно-материальных запасов.
In accordance with the transitional provisions of International Public Sector Accounting Standard 31, UNOPS recognizes intangible assets prospectively at historic cost.
В соответствии с переходными положениями стандарта 31 Международных стандартов учета в государственном секторе ЮНОПС признает нематериальные активы на перспективной основе по первоначальной стоимости.
In accordance with the transitional provisions of IPSAS 31: Intangible assets, UNOPS recognizes intangible assets prospectively at historic cost from 1 January 2012.
В соответствии с переходными положениями МСУГС 31 <<Нематериальные активы>> ЮНОПС признает нематериальные активы на перспективной основе по исторической стоимости начиная с 2012 года.
This change in accounting policy has been applied prospectively and any such inventory held before 1 January 2013 has been expensed.
Такие изменения в принципах бухгалтерского учета применялись на перспективной основе, и расходы на любые такие товарно-материальные запасы, удерживаемые до 1 января 2013 года, были покрыты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test