Translation for "proscriptive" to russian
Translation examples
Paragraphs 2 and 3 of article 2 would have to be dealt with separately, in the light of their proscriptive nature.
5. Пункты 2 и 3 статьи 2 следует рассматривать по отдельности в свете их запретительного характера.
(b) A more decentralized approach to resource management has emerged, which relies upon less proscription and more responsiveness to the actual social and economic context of people’s livelihoods;
b) сформировался более децентрализованный подход к управлению ресурсами, в рамках которого меньший упор делается на запретительные меры и больший - на учет реальных социально-экономических условий жизни людей;
Since the topic was not a fruitful field for progressive development, it was suited to such an outcome as presented by the Study Group rather than to the development of a more prescriptive or proscriptive set of principles.
Поскольку эта тема не является плодотворной сферой для прогрессивного развития, то работа над ней более соответствует представленному Исследовательской группой материалу, чем это было бы в случае разработки такого свода принципов, который носил бы более предписывающий или запретительный характер.
If banks are too proscriptive in deciding what to examine as a possible case of terrorist financing, they are just as likely to miss the use of new methods as they are to discover the use of old ones.
Если банки будут слишком придерживаться запретительного уклона при решении вопроса о том, что считать возможным случаем финансирования терроризма, они ограничат себя в возможностях использовать новые методы, равно как и вновь использовать методы, которые уже применялись ранее.
This shows partly the ineffectiveness of proscriptive measures, and the need to maintain a balance between respecting the constitutional principles of freedom of speech and the citizen's right to information, on the one hand, and the inadmissibility of abuse of those rights, on the other.
Отчасти это объясняется неэффективностью запретительных мер и необходимостью соблюдения баланса между соблюдением конституционных принципов свободы слова и права граждан на информацию, с одной стороны, и недопустимостью злоупотребления этим правом - с другой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test