Translation for "proportion to" to russian
Translation examples
Proportional representation
Пропорциональное представительство
The lack of proportional representation.
* Отсутствие пропорционального представительства.
Proportional representation (PR)
Пропорциональное представительство (ПП)
Candidates (Proportional Representation)
Кандидаты (пропорциональное представительство)
8.2.1.1.1. Proportional flows
8.2.1.1.1 Пропорциональные потоки
A-A force directly proportional to the product of two masses and inversely proportional...
Сила, прямо пропорциональная произведению двух масс и обратно пропорциональная...
The number of would-be lovers grew in proportion to her hesitation.
Количество потенциальных поклонников росло пропорционально её колебаниям.
I increase my price... in proportion to my expectation of pleasure.
Я назначаю цену пропорционально удовольствию, которое надеюсь получить.
..Stars oscillation is inversely proportional to the square root of its density.
Мерцание звёзд обратно пропорционально квадратному корню их плотности.
Deterioration rate of chronodyne chip is in direct proportion to area affected.
Скорость разрушения хронодинового кристалла прямо пропорциональна области действия.
Medium, a little larger than yours, proportion to the body natural.
Среднего. Немного больше, чем Ваши, пропорциональна ее фигуре, натуральные.
By the rate which they change is proportional to their magnitude?
По скорости, с которой они меняют это пропорционально их величине?
The intensity of your mood swing seems proportional to time spent on the planet.
Интенсивность возникновения депрессии кажется пропорциональной времени нахождения на планете.
Expect the formation of gigantic tsunamis... proportional to the magnitude of the corresponding quakes.
Мы ожидаем образование гигантским цунами, Пропорциональных магнитуде подземных толчков.
Each beneficiary will receive an annual income in proportion to the total estate.
Каждый из наследников получит годовой доход пропорционально общему размеру состояния.
Proportional: ‘X is proportional to Y’ means that when Y is multiplied by any number, so is X.
Пропорциональность — выражение «Величина Х пропорциональна Y » означает, что когда Y умножается на произвольное число, то же самое происходит с X;
Their real wealth, too, is in proportion, not to their gross, but to their net revenue.
Их действительное богатство тоже пропорционально не их валовому, а чистому доходу.
This duty, however, does not rise in proportion to the value of the subject.
Однако налог этот не повышается пропорционально стоимости объекта.
The value both of their produce and of their rent is in proportion to their absolute, and not to their relative fertility.
Стоимость их продукта и ренты пропорциональна их абсолютному, а не относительному плодородию.
His real wealth is in proportion, not to his gross, but to his net rent.
Его действительное богатство пропорционально не валовой, а чистой ренте, получаемой им.
It does not, however, seem to rise in proportion to it, or so as to compensate it completely.
Однако повышение это, как кажется, не пропорционально увеличению риска или не вполне уравновешивает его.
But the populousness of every country must be in proportion to the degree of its improvement and cultivation.
Но населенность всякой страны должна быть пропорциональна степени ее благосостояния и культуры.
It is not very unreasonable that the rich should contribute to the public expense, not only in proportion to their revenue, but something more than in that proportion.
Отнюдь не несправедливо, чтобы богатые участвовали в государственных расходах не только пропорционально своему доходу, но и несколько большей долей.
Proportion of households with a telephone, proportion of households with a computer, proportion of households with Internet access
Доля домашних хозяйств, имеющих телефон, доля домашних хозяйств, имеющих компьютер, доля домашних хозяйств, имеющих доступ к Интернету
The larger the sectoral proportion compared with the general proportion, the greater the specialization.
Чем больше доля сектора по сравнению с общей долей, тем выше специализация.
Proportion of projects
Доля проектов
A smaller proportion of this diminished surplus, therefore, must belong to the landlord.
Поэтому землевладельцу приходится получать меньшую долю из этого уменьшенного излишка.
But though, according to this scheme, the colonies could have no just reason to fear that their share of the public burdens should ever exceed the proper proportion to that of their fellow-citizens at home; Great Britain might have just reason to fear that it never would amount to that proper proportion.
Но хотя при проведении этой системы у колоний не может быть разумных оснований опасаться, что их доля в государственных налогах когда-либо превысит надлежащие размеры в сравнении с долей их соотечественников на родине, Великобритания может иметь разумные основания опасаться, что эта доля никогда не достигнет этих размеров.
Their annual returns frequently do not amount to more than a third, and sometimes not to so great a proportion of what they owe.
Их ежегодные платежи часто не превышают трети того, что они должны, а иногда не достигают и этой доли.
The proportion of the expense of house-rent to the whole expense of living is different in the different degrees of fortune.
Доля расхода на наемную плату в общих издержках на жизнь неодинакова у лиц, обладающих различным состоянием.
The owners of those particular capitals would be obliged to content themselves with a smaller proportion of the produce of that labour which their respective capitals employed.
Владельцы этих капиталов будут вынуждены довольствоваться меньшей долей продукта того труда, который занимает их капиталы.
and whatever may be the proportion of the landlord, it will always give him a proportionable command of the labour of those people, and of the commodities with which that labour can supply him.
и какова бы ни была доля землевладельца, она всегда дает ему соответственную возможность распоряжения трудом этих людей или товарами, какими этот труд может снабдить его.
That neither the ordinary nor extraordinary revenue which Great Britain derives from her colonies, bears this proportion to the whole revenue of the British empire, will readily be allowed.
Всякий согласится с тем, что ни обыкновенный, ни чрезвычайный доход, получаемый Великобританией от ее колоний, не составляет такой доли всего дохода Британской империи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test