Translation examples
A major focus must be on the proper use of water.
Особый упор следует делать на правильном использовании воды.
Explain the proper use of the engine and service brake.
Разъяснить правильное использование двигателя и рабочих тормозов для снижения скорости.
Consumers should be instructed in the proper use of goods and should be informed of the risks involved in intended or normally foreseeable use.
Потребителей следует инструктировать о правильном использовании товаров и информировать о возможном риске при предназначаемом или другом разумно возможном использовании.
Besides encouraging use, an added benefit of such a scheme is the opportunity to educate caregivers in the proper use of the seat.
Помимо стимулирования использования детских удерживающих систем дополнительная выгода от подобных программ включает возможности обучения попечителей правильному использованию детского сиденья.
As an independent body, that office will have broad powers and prerogatives, including authorizing expenditures from oil revenue and verification of their proper use.
Будучи независимым, этот орган будет иметь широкие полномочия, включая санкционирование расходов по поступлениям от нефти, и контроль за их правильным использованием.
:: Organized seminars to educate people living with HIV about the proper use of antiretroviral therapy (2008-2009).
:: осуществляла проведение семинаров в целях повышения уровня информированности живущих с ВИЧ людей по вопросам правильного использования методов антиретровирусной терапии (2008 - 2009 годы);
And we'll probably win an award for moral fortitude and the proper use of birth control.
И скорее всего мы выиграем какую-то награду за моральные принципы и правильное использование средств по контролю рождаемости.
Proper use of official powers;
i) Надлежащее использование официальных полномочий;
:: Ensuring proper use of the Court's resources
:: Обеспечение надлежащего использования ресурсов Суда
(d) The proper use of and accounting for assets;
d) надлежащего использования активов и их бухгалтерского учета;
The instructions shall indicate requirements for the proper use and maintenance of engines in order to maintain their emissions performance, including, where relevant, the proper use of consumable reagents.
3.2 В инструкции указываются требования по надлежащему использованию и техническому обслуживанию двигателей в целях поддержания их показателей выбросов, в том числе, в соответствующих случаях, надлежащего использования потребляемых реагентов.
- Opening up and proper use of spaces for cultural activities and gatherings;
- Создание и надлежащее использование помещений культуры и отдыха
3. Encouraging and ensuring the proper use of public investment in their territory;
3. содействие государственным инвестициям на их территории и контроль за их надлежащим использованием;
Enhance the chart of accounts and provide training on its proper use
Усовершенствовать план счетов и предоставлять подготовку по вопросам его надлежащего использования
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test