Translation for "prolix" to russian
Similar context phrases
Translation examples
As has been noted, the commentary to draft article 16, adopted by the usually more prolix - Commission in 1966, is confined to a single paragraph and does not even allude to the difficulties involved in defining the object and purpose of the treaty, other than very indirectly, through a simple reference to draft article 17: "The admissibility or otherwise of a reservation under paragraph (c) ... is in every case very much a matter of the appreciation of the acceptability of the reservation by the other contracting States."
Как отмечалось, комментарий к проекту статьи 16, принятому обычно более многословной КМП в 1966 году, ограничивается единственным пунктом и содержит лишь косвенный намек на трудности, связанные с определением объекта и цели договора, посредством простой ссылки на проект статьи 17: "приемлемость или неприемлемость оговорки согласно подпункту с) во всех случаях в значительной степени зависит от оценки приемлемости оговорки другими договаривающимися государствами".
As has been noted, the commentary to draft article 16, adopted by the -- usually more prolix -- Commission in 1966, is confined to a single paragraph and does not even allude to the difficulties involved in defining the object and purpose of the treaty, other than very indirectly through a careful (or careless?) reference to draft article 17: "The admissibility or otherwise of a reservation under paragraph (c) (...) is in every case very much a matter of the appreciation of the acceptability of the reservation by the other contracting States".
Как отмечалось, комментарий к проекту статьи 16, принятому обычно более многословной КМП в 1966 году, ограничивается единственным пунктом и не содержит даже намека на трудности, связанные с определением объекта и цели договора, кроме как очень косвенно посредством осторожной (или неосторожной?) ссылки на проект статьи 17: <<приемлемость или неприемлемость оговорки согласно пункту [sic](c) ... в каждом отдельном случае в значительной степени зависит от понимания приемлемости оговорки другими договаривающимися государствами>>.
However, the Council considers that most issues of conduct that arise in the context of representation of a client before the Tribunals relate to matters concerning control by the judges of court proceedings; for example, directing a legal representative who is being prolix when to cease speaking, requiring a legal representative to focus on relevant documents and address certain points necessary to decide the case, requiring the legal representative to observe proper court decorum, and not, for example, browbeat witnesses or insult them.
Однако Совет считает, что большинство имеющих отношение к поведению вопросов, возникающих в контексте представления клиента в трибуналах, связаны с аспектами, касающимися контроля судебного разбирательства со стороны судей; например, указание излишне многословному юридическому представителю, когда прекратить свою речь, высказывание юридическому представителю просьбы сосредоточить внимание на имеющих отношение к делу документах и обратиться к определенным моментам, необходимым для вынесения решения по данному делу, обращение к юридическому представителю требования соблюдать надлежащие правила поведения в суде, например, не запугивать свидетелей или не оскорблять их.
:: In the circuitous and prolix drafting of paragraph 2, which overshadows the basic point in paragraph 1.
:: Формулировка пункта 2 является обтекаемой и слишком подробной и заслоняет основной смысл пункта 1.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test