Translation examples
I hope that the exchange of views with Austria will further progress.
И я надеюсь, что обмен мнениями с Австрией будет прогрессировать и дальше.
The commitment of all States is needed if progress on disarmament is to be achieved.
Ведь чтобы прогрессировать по пути разоружения, необходима приверженность всех государств.
Promptness requires investigations to commence and progress with reasonable expedition.
Незамедлительность требует, чтобы расследования начинались и прогрессировали в разумные сроки.
This is the only way of making progress in multilateral nuclear disarmament.
В этом состоит единственный способ прогрессировать в сфере многостороннего ядерного разоружения.
Only on that condition can we make irreversible progress towards nuclear disarmament.
Только при этом условии мы сможем необратимо прогрессировать по пути к ядерному разоружению.
43. Since the First Review Conference, significant progress had been achieved in the CCW process.
43. С первой обзорной Конференции режим Конвенции немало прогрессировал.
2. The Commission's work on liability could not make rapid progress for a variety of reasons.
2. Работа Комиссии по вопросу ответственности не может быстро прогрессировать по ряду причин.
It can appear and progress many years after the termination of exposure.
Подобные явления могут возникать и прогрессировать спустя много лет после прекращения контакта с асбестом.
Seemed like he was making good progress, okay?
Похоже, что хорошо прогрессировал?
His symptoms will progress quite sharply.
Симптомы будут прогрессировать довольно резко.
I don't want her to progress.
Я не хочу, чтобы она прогрессировала.
Well, your symptoms could likely progress.
Ну, ваши симптомы, вероятно, будут прогрессировать.
Captain OCD was making storming progress.
Капитан Улитка прогрессировал с ужасающей скоростью
That's why his symptoms have progressed so rapidly.
Поэтому симптомы прогрессировали так стремительно.
This partnership is progressing well.
Это сотрудничество развивается хорошо.
With us, reform will progress.
С нашим участием будет развиваться реформа.
And now we must build on that progress.
И сейчас мы должны развивать этот прогресс.
We now need to build on that progress.
Необходимо развивать эти успехи.
Developing Countries - highlights of progress
развивающимися странами - основные моменты
Women's rights are progressive and evolving.
Права женщин развиваются и прогрессируют.
Not started In progress Developing Completed
Деятельность не начата Осуществляется Развивается Завершена
We must build on such progress.
Достигнутые успехи необходимо закрепить и развивать.
Medicine has progressed.
Медицина быстро развивается.
Lupus progresses slower.
Волчанка развивается медленнее.
You cannot progress.
Вы не сможете развиваться.
Good. So, how's things progressing?
Как развиваются события?
Have things progressed between you?
Ваши отношения развиваются?
You seem to be progressing nicely.
Беременность развивается нормально.
The cultivation and improvement of the country has, no doubt, been gradually advancing too; but it seems to have followed slowly, and at a distance, the more rapid progress of commerce and manufactures.
Земледелие, без сомнения, тоже постепенно развивалось, но оно, по-видимому, медленно и несколько отставая следовало за более быстрым прогрессом торговли и мануфактур.
Such has hitherto been the rapid progress of that country in wealth, population, and improvement, that in the course of little more than a century, perhaps, the produce of American might exceed that of British taxation.
Так велика была доселе быстрота, с какою эта страна развивалась в отношении богатства и населения, что не многим больше, чем через 100 лет, пожалуй, доходы от обложения Америки превысят доходы от обложения Великобритании, и центр империи тогда, естественно, передвинется в ту ее часть, которая дает больше всего для общей защиты и содержания органов государства.
In the future, the EVI will need to be refined progressively as to its content.
В будущем потребуется постепенно уточнять и совершенствовать содержание ИЭУ.
He hoped that progress in that innovative project would keep pace with the continuing advances in that area.
Он выражает надежду, что эта система будет совершенствоваться по мере
Urging the progressive development of national pollutant release and transfer registers,
настоятельно призывая последовательно совершенствовать национальные регистры выбросов и переноса загрязнителей,
continuous refinement and harmonization of the process of measuring progress on the strategic objectives.
ii) постоянно совершенствовать и унифицировать процесс определения прогресса в достижении стратегических целей.
Be more transparent, better communicating the benefits of equality and the progress we have made.
повышать транспарентность, совершенствовать сообщение информации о выгодах равенства и достигнутом нами прогрессе;
UNICEF is committed to progressively improving the reporting systems on the thematic funding allocations.
ЮНИСЕФ намерен постоянно совершенствовать системы отчетности о распределении средств на цели тематической деятельности.
While it was important to continue making improvements, progress had been achieved in the education sector.
94. Систему здравоохранения необходимо продолжать совершенствовать, хотя в этой области и был достигнут прогресс.
As part of this effort, Canada will continue developing assessment tools to determine if such progress is being achieved.
В рамках этих усилий Канада и дальше будет стремиться совершенствовать средства оценки достигнутого прогресса.
9. Despite the progress made, there was still a need for improvement in the area of the recruitment and deployment of civilian personnel.
9. Несмотря на уже имеющиеся достижения, необходимо совершенствовать работу по найму и развертыванию гражданского персонала.
I feel like we need to make some progress.
Я думаю, нам надо совершенствоваться.
How is my work to progress in isolation?
Как я могу совершенствоваться в работе в полном уединении?
And suppose that science continues to progress... imagine a day when scientists have a total understanding of our universe.
Но предположим, что наука продолжит совершенствоваться, и представим день, когда ученые станут обладателями абсолютных знаний.
In the meantime, we're going to keep on, trying to progress in our craft... for all our fans around the world.
Ну а пока мы собираемся продолжать совершенствовать своё искусство... для наших фанов во всём мире.
The peace process is definitely progressing.
Мирный процесс явно продвигается вперед.
UNOPS is making steady progress on that front.
На этом направлении ЮНОПС последовательно продвигается вперед.
Progress has been made in negotiations surrounding this effort.
Переговоры по этой проблематике успешно продвигаются вперед.
In the Middle East the peace process is making progress.
Продвигается вперед мирный процесс на Ближнем Востоке.
At least 2 projects with participation of RCC are progressing.
Продвигаются вперед как минимум два проекта с участием РСС.
36. It was felt that the group was not progressing on this subject.
36. Было отмечено, что группа не продвигается вперед в решении этого вопроса.
(d) Progress in the elaboration of indicators is very slow.
d) работа над показателями продвигается вперед очень медленно.
We are making progress in developing clear policy directives.
Мы продвигаемся вперед в деле разработки четких политических директив.
And only if everyone takes this into account will we be able to make progress.
И только учет всеми этой реальности позволит нам продвигаться вперед.
The work of the Bougainville Constitutional Commission has been progressing well.
Работа Бугенвильской конституционной комиссии успешно продвигается вперед.
- Nice to make some progress here, huh?
-Здорово, что мы продвигаемся вперед, да?
I hear your experiments in that field are progressing, Trantis.
Я слышал, ваши эксперименты в этой области продвигаются вперед, Трантис.
And yet the spur line, which proves essential to the Saint's journey west to the promised land, has made twice the progress under your tenure than it did under your predecessor.
И тем не менее, железнодорожная линия, которая представляется необходимой для путешествия на запад, к Земле Обетованной, продвигается вперед в два раза быстрее под твоим руководством, чем под руководством твоего предшественника.
We were making progress, we felt, in understanding how string theory - or super symmetrical string theories, which we called super string theory to understand how super string theory works.
Мы чувствовали, что мы продвигаемся вперед, в понимании того, как работает теория струн - или теория супер симметричных струн, как мы называли теорию супер струн, мы продвигались в понимании того, как теория супер струн работает.
I'm sure there are expens who can prove just the opposite... that we're living in an age ofincredible rebinh... that science has never progressed so fast... that life has never been better.
Я уверена, что есть специалисты, которые могут доказать противоположное что на самом деле мы живем в эпоху невероятного возрождения... что наука никогда так быстро не продвигалась вперед... что жизнь никогда не была лучше
Sahelian countries are making progress in their counter-terrorism capabilities.
Сахельские страны делают успехи в наращивании своего контртеррористического потенциала.
Ethiopia is making progress in establishing good political and economic governance.
Эфиопия делает успехи в области обеспечения благого политического и экономического управления.
79. The Transitional Federal Government is making progress in some critical areas.
79. Переходное федеральное правительство делает успехи в критически важных областях.
Colombia has been making progress, as is evidenced by the improvements of recent years.
Колумбия делает успехи в этом направлении, подтверждением чего являются улучшения, отмеченные за последние годы.
However, even in these areas of identified shortcomings, UNICEF appears to be making progress.
Однако ЮНИСЕФ, судя по всему, делает успехи даже в тех областях, где были выявлены недостатки.
But when they come out looking sober and serious, that means that they are making progress.
Однако, когда они выходят и имеют при этом сдержанный и серьезный вид, это означает, что они делают успехи.
Despite challenges, the country continues to make progress towards reconciliation and peace consolidation.
Несмотря на трудности, страна продолжает делать успехи в процессе примирения и укрепления мира.
We are pleased to see that the Agency continues to make progress on its mandated objectives and duties.
Мы с удовлетворением отметили, что Агентство продолжает делать успехи в соответствии с целями и обязанностями, предусмотренными мандатом.
Time and resources are needed for individual guidance of students to help them start studies and make progress in them.
Для индивидуальной работы со студентами необходимы время и ресурсы, чтобы помочь им приступить к занятиям и делать успехи в учебе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test