Translation examples
Division of Program Support and Management (DPSM)
Отдел поддержки программ и управления ими
UNIFEM is developing and launching a global knowledge management online programming support site on violence against women.
ЮНИФЕМ разрабатывает и создает сайт для сетевой поддержки программ в области управления глобальными знаниями по тематике насилия в отношении женщин.
Its programming supports the Programme of Action for the LDCs for the decade 2001-2010 and responds to the local needs of the countries in which it intervenes.
Программы ФКРООН обеспечивают поддержку Программы действий для НРС на десятилетие 2001 - 2010 годов и учитывают местные потребности стран, в которых они осуществляются>>.
A regional Programme Support Group chaired by UNICEF, was established in August 2005 to advise the Regional Directors Team on programming support to UNCTs.
В августе 2005 года была создана Региональная группа поддержки программ под председательством ЮНИСЕФ, которой поручено консультировать Группу директоров региональных отделений по поддержке СГООН в вопросах программы.
Contributions to regular resources increased from $15 million in 2010 to $16 million in 2011 (excluding UNDP programming support) largely because of favourable exchange rates.
Взносы по линии регулярных ресурсов возросли с 15 млн. долл. США в 2010 году до 16 млн. долл. США в 2011 году (исключая поддержку программ со стороны ПРООН) благодаря главным образом благоприятному обменному курсу.
Many country offices and partners expressed appreciation and satisfaction with the responsiveness and quality of support provided by the Regional Centre staff, particularly in programming support, referral of experts and to a lesser extent resource mobilization.
Многие страновые отделения и партнеры выражали признательность и удовлетворение в связи с оперативностью и качеством помощи, оказываемой персоналом региональных центров, особенно в области поддержки программ, проведения консультаций экспертов и, в меньшей степени, в области мобилизации средств.
In addition to the support provided to families, the Child Care Support program supports a diverse range of child care services.
9.35 В дополнение к помощи семьям в рамках программы "Поддержка служб ухода за детьми" оказывается помощь широкому кругу учреждений, предоставляющим услуги по уходу за детьми.
Educational program supportive of UNESCO to promote the Decade for Education for Sustainable Development in Brazil, India, Canada, Australia, Kenya (2005).
c) учебная программа поддержки ЮНЕСКО для содействия проведению Десятилетия образования в интересах устойчивого развития в Бразилии, Индии, Канаде, Австралии, Кении (2005 год);
Contributions to 2010 core resources dropped to $15.0 million, from $18.7 million in 2009 (excluding UNDP programming support).
В 2010 году взносы по линии основных ресурсов сократились до 15 млн. долл. США с 18,7 млн. долл. США в 2009 году (за исключением программы поддержки ПРООН).
In Senegal, with the active collaboration of UNESCO, UNDP and the World Bank, France is leading the process of programmed support for Government efforts to overcome policy impediments.
В Сенегале при активном сотрудничестве со стороны ЮНЕСКО, ПРООН и Всемирного банка ведущую роль в осуществлении программ поддержки усилий правительства в области разработки более эффективной политики играет Франция.
Apart from that, the Ministry of Culture and Monument Protection of Georgia annually supports publication of newspapers in minority languages within the framework of the Program Supporting the Culture of National Minorities.
314. Помимо этого Министерство культуры и охраны памятников ежегодно поддерживает публикацию газет на языках меньшинств в рамках Программы поддержки культуры национальных меньшинств.
For Aboriginal offenders, spiritual programs support culture and identity, while Aboriginal liaison prison workers provide a link between offenders and their community.
Для правонарушителей из числа коренных народов организуются программы поддержки духовной культуры и самобытности, а работающие в тюрьмах сотрудники по контактам с представителями коренных народов обеспечивают связь между отбывающими наказание людьми и их общинами.
Our members, active in both sending and receiving countries are very involved in programs supporting persons who have been trafficked, and in initiatives to prevent this abuse.
Наши члены в полной мере вовлечены в осуществление программ поддержки лиц, пострадавших от торговли людьми, как в странах происхождения, так и в странах назначения, а также в инициативы по предотвращению этих правонарушений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test