Translation examples
Sustainable agreements must be progressive so that the government's share of the profits (per cent of profits or take) increases when profits increase.
:: сбалансированные соглашения должны предусматривать прогрессивные отчисления, с тем чтобы доля доходов правительства (процент от доходов или выручки) возрастала при увеличении доходов.
Loss of future profits
Потеря дохода
Profit remittances on FDI
Перечисленные доходы по ПИИ
profit from such exploitation.
- получение дохода от такой эксплуатации.
Loss of revenues or profits
G. Потеря доходов или прибыли
Loss of earnings and profits
Потеря доходов и упущенная выгода
If they do not profit, no one will.
Если они не получают дохода, то его не получает никто.
Specifically, such profits were divided by 3 to derive monthly profit.
Затем эти доходы были поделены на три для получения ежемесячного показателя доходности.
Profit and loss.
Доход и убыток.
Ethics before profit.
Этика важнее дохода
Newmarket was profitable.
Ньюмаркет принес доход.
Our profits are shrinking.
Наши доходы упали.
I meant the profits.
Я про доходы.
And manipulated profits.
И манипулировала доходами. Привет
Profits flow up.
Доходы идут в гору.
Do you make a profit?
А доход имеете...?
Lie about our profits?
Солгала о наших доходах?
Overhead shrinks, profits grow.
Расходы снижаются, доход растёт.
What'll our profit figure be?"
На какой доход мы может рассчитывать?
The revenue of a Tartar or Arabian chief consists in profit.
Доход татарского или арабского вождя состоит в прибыли.
His revenue is in the one case profit, in the other interest.
Его доход в первом случае составляет прибыль, во втором — проценты.
Small republics have sometimes derived a considerable revenue from the profit of mercantile projects.
Небольшие республики иногда извлекали значительный доход от прибыли с торговых предприятий.
That derived from stock, by the person who manages or employes it, is called profit.
доход, получаемый с капитала лицом, которое лично употребляет его в дело, называется прибылью;
His profit, besides, is his revenue, the proper fund of his subsistence.
Его прибыль, кроме того, составляет его доход, действительный фонд, из которого он черпает средства для своего существования.
There are two different ways in which a capital may be employed so as to yield a revenue or profit to its employer.
Капитал может быть употребляем двумя различными способами, чтобы доставлять доход или прибыль своему обладателю.
EUR 75,264,936.08 Sales EUR 51,103,592.58 Profit for the year (incl. profit carried forward)
Прибыль за год (включая прибыль, зачисленную в следующий отчетный период)
Profit (loss)
Прибыль (убытки)
Operating profit
Операционная прибыль (%)
Profit sharing
Участие в прибылях
Companies favour profit-based taxation to those that are not profit-based;
Компании отдают предпочтение системе налогов на прибыль, а не другим системам налогообложения, не увязанным с прибылью;
B. Profit remittances
В. Переводимая прибыль
(work for pay or profit)
на оплату или прибыль)
Profit, fame, power.
Прибыль, известность, власть.
It's all profit.
Это же прибыль.
- And profits tidily.
м, чистейша€ прибыль.
It's pure profit.
Это чистая прибыль.
It's better profit.
Это надёжная прибыль.
And destroy profits.
И уничтожит прибыль.
What about profits?
Что насчёт прибылей?
War means profit.
Война означает прибыль.
Chaos means profit.
Хаос означает прибыль.
pride or profit.
гордостью или прибылью.
The profit is made by parting with it; and it comes back with both its own profit and the profit upon the whole price of the cattle, in the price of the wool, the milk, and the increase.
Прибыль на него получается путем его продажи, и капитал возвращается обратно в цене шерсти, молока И приплода не только со своей собственной прибылью, но и с прибылью на всю цену скота.
But I couldn't see no profit in it.
Но я не видел, какая нам от этого прибыль.
The rent and profit of these regulate the rent and profit of all other cultivated land.
Рента и прибыль, получаемые с этих земель, определяют ренту и прибыль с земель, занятых под другие виды культуры.
His whole gains, however, are commonly called profit, and wages are, in this case too, confounded with profit.
Но вся его выручка обыкновенно называется прибылью, и заработная плата в данном случае тоже смешивается с прибылью.
It is thus that in the progress of improvement the rent and profit of unimproved pasture come to be regulated in some measure by the rent and profit of what is improved, and these again by the rent and profit of corn.
Таким образом, по мере развития сельского хозяйства рента и прибыль с пастбищ, не подвергавшихся улучшению, в известной степени определяются рентой и прибылью с улучшенных пастбищ, а эти последние — рентой и прибылью, получаемыми при производстве хлебов.
neither rent nor profit make any part of it.
в нее не входят ни рента, ни прибыль.
A great stock, though with small profits, generally increases faster than a small stock with great profits.
Большой капитал, хотя и приносящий небольшую прибыль, обыкновенно возрастает быстрее, чем незначительный капитал, приносящий большую прибыль.
In the progress of the manufacture, not only the number of profits increase, but every subsequent profit is greater than the foregoing;
С развитием обрабатывающей промышленности не только увеличивается последовательный ряд прибылей, но и каждая последующая прибыль становится больше прибыли, полученной на предыдущей стадии;
Projects of mining, instead of replacing the capital employed in them, together with the ordinary profits of stock, commonly absorb both capital and profit.
Приисковые предприятия не только не возмещают затраченный на них капитал вместе с обычной на него прибылью, но и поглощают обычно как капитал, так и прибыль.
Profit criteria
Критерии прибыли
Profit or (loss)
Прибыли или (убытки) от
* Net profit tax - 30% based on profit
* Налог на чистую прибыль - 30% прибыли
But no planet, no profit.
Однако, если не будет планеты, не будет и прибыли.
Ability to repatriate profits
Возможность репатриации прибыли
Price and profit regulation
Регулирование цен и прибыли
No profit, okay?
Нет прибыли, ясно?
Cushy profit curves.
- И пышные прибыли.
It affected profits.
Тут затронуты прибыли.
It's $10,000 profit.
Это 10 тысяч прибыли.
It's for profit.
Все исключительно прибыли ради.
We're in profit.
Мы будем в прибыли.
every cent of profit.
каждый цент прибыли.
Forget about profit, okay?
Забудь о прибыли.
- It's treason for profit.
Измена ради прибыли.
Holt... all about profit.
Холт...о прибыли.
The greater part of the apparent profit is real wages disguised in the garb of profit.
Значительнейшая часть кажущейся прибыли представляет собою на самом деле заработную плату, имеющую внешний вид прибыли.
The monopoly raises the rate of profit, but it hinders the sum of profit from rising so high as it otherwise would do.
Монополия повышает норму прибыли, но не дает сумме прибыли подняться так высоко, как это было бы при отсутствии монополии.
They can afford neither profit nor rent.
Они не могут давать ни прибыли, ни ренты.
If it is equal to the seignorage, there will neither be profit nor loss.
Если она равняется пошлине, не будет ни прибыли, ни убытка.
and his profits are probably somewhat abridged by means of it.
его прибыли в силу этого, вероятно, урезываются.
The proportion which the usual market rate of interest ought to bear to the ordinary rate of clear profit, necessarily varies as profit rises or falls.
Соотношение между обычной рыночной нормой процента и обычной нормой чистой прибыли необходимо колеблется в зависимости от повышения или понижения прибыли.
The rise of profit operates like compound interest.
Увеличение же прибыли действует подобно сложным процентам.
This latter part of profit is evidently a subject not taxable directly.
Последняя часть прибыли, очевидно, не может облагаться непосредственно.
But if the profits of all the different employers of those working people should be raised five per cent, that part of the price of the commodity which resolved itself into profit would, through all the different stages of the manufacture, rise in geometrical proportion to this rise of profit.
Но при увеличении на пять процентов прибыли всех различных предпринимателей, которые нанимают этих рабочих, та часть цены товара, которая сводится к прибыли, возрастет на всех различных стадиях производства в геометрической пропорции к этому увеличению прибыли.
Specifically, such profits were divided by 3 to derive monthly profit.
Затем эти доходы были поделены на три для получения ежемесячного показателя доходности.
Not looking for profit.
Не смотря на прибыль.
It's profit-centric. It's not patient-centric.
Ориентирована на прибыль.
He's straight up about profit.
Он нацелен исключительно на прибыль.
I can make a profit.
Я имею право на прибыль.
With the profit we are buying more houses.
На прибыль мы покупаем новые помещения.
MCC would manage it and retain any profits.
Федералы будут управлять ею, не претендуя на прибыль.
I'll dye my roots to profit from your tutelage.
Пойду окрашу волосы на прибыль от твоей опеки.
Makes perfect sense. And there's no tax presumably on the profit on a car?
— И, по-видимому, не существует никаких налогов на прибыль от продажи машины?
I only have seven, eight months rent necessary, then I'm going to make a profit.
Мне нужно только семь-восемь месяцев на аренду, затем я планирую выйти на прибыль.
By signing this document, George will provide Natalie Ortiz, Thomas Carver's daughter and heir, with exclusive publishing rights to his final manuscript and any profits that said book earns.
Подписывая этот документ, Джордж передает Натали Ортиз, дочери Томаса Карвера, эксклюзивные права на печать рукописи и на прибыль от этой книги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test