Translation for "proficient" to russian
Translation examples
adjective
It is essential the contractors be proficient and experienced translators, familiar with United Nations terminology, whose work requires no further revision.
Необходимо, чтобы работающие по контракту переводчики были знающими и опытными специалистами, знакомыми с терминологией Организации Объединенных Наций, чьи работы не требуют редакции.
To replace them with less proficient translators, which would be the only alternative, would also entail a substantial loss in productivity.
Замена их менее опытными письменными переводчиками, которая будет представлять собой единственную альтернативу, также приведет к существенному снижению производительности.
This is particularly important as the Internet has opened up a digital divide among children, those who have ready and convenient access to the Internet at home, school and elsewhere, and those who do not; those who regularly benefit from guidance and advice from their parents or schools, and those who explore cyberspace on their own and lack any support; and those who are confident and proficient users of the Internet and those who are not.
Это особенно важно потому, что Интернет открыл <<цифровую пропасть>> между детьми -- теми, кто уже имеет удобный доступ к Интернету дома, в школе и в других местах, и теми, кто его не имеет; теми, кто регулярно получает руководящие указания и советы от своих родителей или преподавателей, и теми, кто изучает киберпространство самостоятельно без какой-либо поддержки; теми, кто является опытными и продвинутыми пользователями Интернета, и теми, кто таковыми не является.
I'm combat proficient.
Я опытный боец.
proficient yet unremarkable.
"опытным, но не примечательным".
I am a proficient radio.
- Я опытный радио оператор.
I'm sure you are highly proficient.
Уверена, вы весьма опытны.
That was very proficient, Agent Desmond.
А вы весьма опытны, агент Десмонд.
They're well-trained, well-armed, and proficient.
Хорошо обучены, хорошо вооружены и опытны.
A little practice, you'd become quite proficient.
Немного практики, и ты стала весьма опытна.
The work of a highly proficient chemist, no doubt.
Без сомнений, это работа опытного химика.
You've insulted a prolific and proficient serial killer who knows where you live.
Ты оскорбил преуспевающего и опытного серийного убийцу, который знает, где ты живешь.
Your movements are becoming technically proficient, but no, I'm still missing the connecting fiber
Твои движения становятся технически опытными, Но у тебя все же отсутствует связь между твоими движениями.
Computer Proficiency: Advanced Applications User.
Работа с компьютером: высококлассный специалист.
The system relies on the proficiency of teachers and other personnel.
Система опирается на высокий профессиональный уровень учителей и других специалистов.
Typically, the incumbent is knowledgeable in the overall service, and proficient in all aspects of the work.
Как правило, сотрудник обладает знаниями о всей предоставляемой услуге в целом и является специалистом по всем аспектам выполняемой работы.
Counsel states that, according to the regulations on the certification of proficiency in the State language, language proficiency is certified by a special Certification Commission made up of at least five language specialists.
Адвокат утверждает, что, согласно правилам аттестации уровня владения государственного языка, таковой удостоверяется специальной аттестационной комиссией в составе не менее пяти специалистов по языку.
The selected members of individual ad hoc panels must together be proficient in the four stages.
Отобранные члены отдельных специальных групп вместе должны быть специалистами по всем четырем этапам.
Generally, soldiers and military officers do not reach such a level of proficiency and success in this area as customs experts do.
Как правило, солдаты и офицеры не достигают такого уровня квалификации и успехов в этой области, как специалисты-таможенники.
11.5.3. Proficiency in energy efficiency should be an essential requirement for qualification as an architect or town planner.
11.5.3 Специальная подготовка по вопросам энергоэффективности должна стать одним из основных требований при получении квалификации архитектора или специалиста по городскому планированию.
Proportion of country offices with a country programme rating their professional staff as proficient in results-based management
Доля страновых отделений со страновыми программами, считающих своих сотрудников категории специалистов компетентными в вопросах управления, ориентированного на результаты
An additional full time professional staff needs to be deployed, preferably proficient in both handling complex operations, as well as, authoritative in the field of human settlements programme.
Необходимо выделить дополнительного постоянного сотрудника-специалиста, предпочтительно хорошо знакомого с выполнением сложных операций и являющегося авторитетным специалистом в области программы по населенным пунктам.
Proficient at identity theft, forgery, counterfeiting.
Специалист по краже личных данных, подлоге, подделке.
This is not your area of proficiency.
Но в этой сфере вы не специалист.
-You're quite proficient colleague. Uh, that wasn't difficult.
Вы - прекрасный специалист, г-н коллега.
There are maybe eight engineers on earth proficient in middle-out compression.
В мире, возможно, всего восемь специалистов по компрессии от центра к краям.
I merely question your need to become proficient at every new thing you hear about.
Мне просто интересна твоя потребность стать специалистом в каждой области, о который ты слышишь.
As part of the activities contemplated under the memorandum, nationwide contests have been organized for young Russians in Kazakhstan, with the assistance of the Russian community in Kazakhstan, in proficiency in Kazakh, under the slogan: "Language is the key to understanding the soul of the people".
В рамках реализации Меморандума совместно с Русской общиной Казахстана проведены республиканские конкурсы на знание государственного языка "Язык - ключ к познанию души народа" среди русской молодежи и конкурс знатоков русской словесности "Язык - всем знаниям ключ".
65. As part of legal awareness months organized for all students every year, general education schools traditionally organize legal training sessions, law-related debates and press conferences, and legal proficiency contests and tournaments, students participate in the preparation of related articles in their school magazine, and legal topics are addressed in discussion clubs.
65. В общеобразовательных школах ежегодно проводятся месячники правовых знаний для всех учащихся, в рамках которых традиционно организуются диспуты, конкурсы знатоков прав, часы правового воспитания, пресс-конференции и олимпиады правовых знаний, учащиеся привлекаются к подготовке периодических изданий малотиражных газет учреждения образования, действуют дискуссионные клубы.
Oh, you're that proficient.
О, так ты знаток
I am programmed to be proficient in sexual activities.
Я запрограммирован быть знатоком в сексуальной деятельности.
-Proficient diagnostic testing services
- искусных диагностических служб по тестированию
If this is not feasible, they may be tested in a skill in which they are proficient and which is suited to the nature of each one of them".
Если это не осуществимо, они могут быть проверены на предмет владения навыками, в которых они искусны и которые соответствуют естеству каждого из них".
Systematic disease surveillance must be supported by proficient diagnostic testing services, emergency management services and essential policies for economic recovery when diseases are found.
Когда обнаруживаются заболевания, систематический эпиднадзор должен поддерживаться за счет искусных диагностических служб по тестированию, экстренных управленческих служб и фундаментальных директив по экономическому восстановлению.
- Are you proficient in other languages?
- А в других языках вы так же искусны?
We're not as proficient in the art of gain.
Мы не столь искусны в коммерции.
I have seen you defeat far more proficient wrestlers than me.
Ты побеждала более искусных борцов, чем я
It's really technically proficient, but there's really no heart or soul in it.
Техника у тебя искусная, но не вложено ни сердца, ни души.
You women are getting too proficient at this. We aim to please the coroner.
Вы, женщины, что-то уж слишком искусно научились топить своих мужей.
You check into a motel in the middle of nowhere, and you just happen to meet this six-foot, weapons-proficient stripper with aspirations to teach second-grade in Kansas.
Ты заселяешься в мотель где-то на краю земли и встречаешь там шестифутовую стриптизершу, искусно обращающуюся с оружием мечтающую учить детишек в Канзасе.
If we remove the hand... I know that on first blush that doesn't sound like a viable option. But I understand that Dr Bennett is becoming quite proficient at reattaching...
Если мы ее отпилим, я знаю, на первый взгляд это выглядит не слишком жизненно... но насколько я понимаю доктор Беннет становится всё более искусным в присоединении
adjective
We want every child to be proficient in the use of computers and benefit from learning in an IT-enriched environment.
Мы хотим, чтобы каждый ребенок умел пользоваться компьютером и пользовался благами ИТ в процессе обучения.
To conclude, IOM is committed to those most vulnerable in times of crisis and remains dedicated to working resourcefully and proficiently with our IASC network.
В заключение я хотел бы заявить, что МОМ привержена оказанию помощи тем, кто наиболее уязвим в случае возникновения кризисных ситуаций и попрежнему готова эффективно и умело сотрудничать с МПК.
In the field of translation, improved efficiency and productivity of translators should be achieved through increased and more proficient utilization of computer-assisted translation tools.
В области письменного перевода повышение эффективности и производительности труда переводчиков должно быть достигнуто за счет расширения и более умелого использования средств для письменного перевода с помощью ЭВМ.
First, I should like to express my sincere congratulations and appreciation to the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev, for the very proficient and skilful manner in which he handled last year's deliberations.
Прежде всего я хотел бы выразить свою искреннюю благодарность и признательность бывшему Председателю г-ну Стояну Ганеву за исключительно профессиональное и умелое руководство работой Ассамблеи в прошлом году.
The nature of the Greek Cypriot proposals, on the other hand, constitute a striking example of their proficiency in presenting what they originally hamper as positive openings and skilfully exploiting the situation for political gain.
Характер предложений киприотов-греков, с другой стороны, является ярким примером их способности представлять то, чему они первоначально препятствуют, в качестве позитивных сдвигов и умело использовать ситуацию для достижения политических преимуществ.
Training is more than the mere transfer of technical skills; an important part of any proficient military training is psychological and social indoctrination that establishes a group ethos and esprit de corps.
107. Обучение -- это нечто большее, чем просто передача технических навыков; важной частью любой умелой военной подготовки является психологическая и социальная подготовка, устанавливающая коллективный моральный настрой и дух войскового товарищества.
This understanding and these skills will derive from education programmes and processes that accurately and positively reflect cultural pluralism, promote cultural inclusiveness, and help all students to develop proficiency in Greek, knowledge and awareness of their own and other cultures, skills and understanding to interact comfortably and competently in intercultural settings and, finally, an awareness of the reality of the "global village".
Эти знания и умения будут формироваться на основе реализации учебных программ и процессов, которые точно и позитивно отражают культурный плюрализм, способствуют культурной интеграции и позволяют всем учащимся овладевать греческим языком, получать знания и представления о своем собственном и других культурных укладах, приобретать знания и умения, позволяющие им легко и умело взаимодействовать в условиях межкультурного общения, и, наконец, формировать мировоззрение членов единого человеческого общества.
He's very proficient when we have...
Он весьма умел, когда мы...
Tarmin is the most proficient of our group.
Наиболее умелый в нашей группе - Тармин.
Well, I trust you'll be a proficient instructor.
Ну, я верю, что ты будешь умелым инструктором.
I forgot how proficient he was at the piano.
Я и забыла, как умело он играл на фортепьяно.
He seems to be very proficient in his chosen profession.
Он выглядит как человек, очень умелый в своем деле.
I became a proficient hacker to get to know you better.
Я стал умелым хакером, чтобы лучше узнать тебя.
She is system-proficient, a capable leader, and... she is my friend.
Она разбирается в системе, умело командует. И она - мой друг.
We know that she's a proficient hacker, but can she do that?
Мы знаем, что она умелый хакер, но может ли она сделать это?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test