Translation examples
(iii) Sets the grounds for a more efficient and professional public defence in order to guarantee access to justice in a more equitable and expeditious manner;
iii) закладывает основу для более эффективной и профессиональной общественной защиты, с тем чтобы гарантировать доступ к правосудию на более справедливой и оперативной основе;
There was a contrast between executive political posts in the Cabinet and regional authorities on the one hand, and professional public posts, in which women were prominent.
Наблюдается контраст между исполнительными политическими должностями в кабинете и региональных органах власти, с одной стороны, и профессиональными общественными должностями, которые в основном занимают женщины.
There are various professional public organizations such as Teachers Union, Nurses, Doctors, Engineers associations, Sport Federations, Trade/business Associations, Chamber of Commerce etc. where women have marked active participation.
Существуют различные профессиональные общественные организации, такие как Союз учителей, ассоциации медицинских сестер, врачей, инженеров, спортивные федерации, торговые и деловые ассоциации, Торговая палата и т.д., заметную роль в работе которых играют женщины.
13. The legislative framework was reviewed during the drafting of the 2009 Mass Media Act, which took account of the views of a broad section of the professional public, international experience of the lawmaking process and law enforcement practice in respect of the media.
13. Соответствующий обзор законодательства проводился в Беларуси в связи с подготовкой Закона "О средствах массовой информации" 2009 г., который разработан с учетом мнения широкой профессиональной общественности, международного опыта законотворческой деятельности и правоприменительной практики в сфере СМИ.
82. Iraqi women held leadership positions in Government and other spheres of professional public life, proving themselves to be able and formidable competitors to men, who had monopolized Government positions prior to the fall of Saddam Hussein's regime in 2003.
82. Иракские женщины занимают руководящие должности в государственных органах и других сферах профессиональной общественной жизни, а также являются способными и достойными конкурентами мужчин, которые монополизировали посты в системе управления до падения режима Саддама Хусейна в 2003 году.
106. Legal grounding, however, has not been followed by a professional-public policy process that could offer the opportunity to the decisions makers and operators of public education of getting acquainted with and learning the competences of pedagogic organization, controlling and teaching methods based on teaching and education needs.
106. Однако, правовое регулирование не повлекло за собой такого процесса выработки мер политики в профессионально-общественной сфере, который позволил бы руководящим и попечительским инстанциям в системе государственно-общественного образования осваивать навыки организационно-педагогической работы, методы управления и преподавания на основе педагогических и образовательных потребностей.
123. If the complainant does not agree with the findings of the head or if the complaint gives rise to a suspicion that a criminal offence has been committed which is prosecuted ex officio, the complaint shall be dealt with by a three-member panel composed of a person authorised by the minister and two representatives of the public appointed by the Minister of the Interior at the proposal of civil society organisations, professional public, non-governmental organisations or local communities.
123. Если заявитель не соглашается с выводами, сформулированными руководителем, или если содержание жалобы дает основания подозревать, что было совершено уголовное преступление, дело по которому возбуждается автоматически, жалоба рассматривается состоящей из трех членов комиссией, куда входит лицо, уполномоченное министром внутренних дел, и два представителя общественности, назначаемых этим министром по предложению организаций гражданского общества, профессиональной общественности, неправительственных организаций или местных общин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test