Translation for "proclivity for" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The criterion of "special proclivity" to commit offences is a subjective standard that frequently leads to the adoption of measures involving restrictions on the freedom of persons whose only proclivity is to hold views that differ from the official line.
Критерий "особой склонности" к совершению правонарушений непременно ведет к субъективным оценкам, которые во многих случаях сопровождаются принятием мер, означающих ограничение свободы тех, чья единственная склонность заключается в том, что их критерии отличаются от официальной линии.
When men contract the disease through sexual intercourse, their proclivity for multiple partners is assumed to be the norm.
Когда мужчины заражаются болезнью в результате полового акта, их склонность к половым связям с различными партнерами воспринимается как норма.
In its short history, India has emerged as a State with a clear proclivity towards resorting to force or the threat of the use of force.
За свою короткую историю Индия сложилась как государство с явной склонностью обращения к силе или к угрозам применения силы.
Given the proclivity for agricultural production among many indigenous peoples, biofuels could potentially provide great economic opportunities.
Учитывая склонность многих коренных народов к сельскому хозяйству, производство биотоплива может потенциально обеспечить широкие экономические возможности.
He drew attention to the concepts, defined in article 72 of the Penal Code, of "dangerousness" and a "special proclivity to commit offences", to which earlier reports had referred.
5. Специальный докладчик напоминает уже указанные в предыдущих докладах понятия "опасности" и "особой склонности", определенные в статье 72 уголовного кодекса.
The attempts to depict the armed criminals as "fighters for democracy" once again demonstrate the proclivity of certain individual States to employ "double standards" in interpreting anti-terrorist efforts by States.
Попытки представить вооруженных преступников <<борцами за демократию>> еще раз доказывает склонность отдельных государств к использованию <<двойных стандартов>> в интерпретации антитеррористических усилий государств.
Article 72 of the Code deals with the concept of "dangerous state", which it defines as "a person's special proclivity to commit offences as demonstrated by conduct that is manifestly contrary to the norms of socialist morality"; it provides that any person who might develop a proclivity to commit offences, because of connections or relations with persons who are potentially dangerous to the social, economic and political order of the socialist State, shall be warned by the police authorities.
Кроме того, в статье 72 кодекса дается определение "опасного состояния", которое квалифицируется в качестве "особой склонности того или иного лица к совершению преступлений, проявляющейся в поведении, открыто противоречащим нормам социалистической морали", и предусматривается, что всякий, кто по причине своих связей или отношений с лицами, представляющими потенциальную опасность для социального, экономического и политического устройства социалистического государства, может иметь склонность к совершению преступления, предупреждается компетентными органами по охране порядка.
The members were also informed that, similar to Gaza, there were increasing incidences of post-traumatic stress disorder, bedwetting and a proclivity to respond aggressively to pressure among children in the West Bank.
Члены Комитета были также информированы о том, что, подобно ситуации в Газе, среди детей на Западном берегу все чаще отмечаются случаи посттравматического стрессового расстройства, энуреза и склонности к агрессивной реакции на давление.
Comparisons of productivity growth in the foreign operations of United States multinationals versus domestic firms in foreign countries suggest that the United States proclivity for using information technology is the result of different management practices.
Сопоставление роста производительности в зарубежных филиалах транснациональных корпораций Соединенных Штатов с ростом производительности во внутренних фирмах иностранных государств свидетельствует о том, что склонность к применению информационных технологий объясняется различными методами управления.
Known proclivity for violence.
Имеет склонность к насилию.
Mankind has a surprising proclivity for sacrifice.
У человечества удивительная склонность к жертвенности.
As is their proclivity for criminal behavior.
Как и их склонность к преступной деятельности.
- Why? - Why would she have a proclivity for chopsticks?
А откуда у неё может взяться склонность к палочкам для еды?
My father's proclivity for rage grew over a period of time.
Его склонность к проявлению гнева все росла с годами.
Or is it just a family proclivity... for facial abrasions?
Или это у вас семейна склонность... к ссадинам на лице?
- Yeah? Have you noticed if she has any proclivity for chopsticks?
Вы не замечали, есть ли у неё склонность к использованию палочек для еды?
My mother has what you might call a, uh, proclivity for younger men.
Моя мать имеет то, что Вы могли бы назвать хм, склонность к молодым мужчинам.
That 15 part I made up, but he did have a proclivity for young escorts that helped the lie.
Про 15 лет я выдумал, но у него была склонность к молодым феечкам, поэтому это звучит убедительно.
On five separate occasions, he used the popular dating Web site TrueRomantix to lure men with a proclivity for underage girls.
В пяти разных случаях он использовал популярный сайт знакомств TrueRomantix, чтобы заманить мужчин со склонностью к несовершеннолетним.
When men contract the disease through sexual intercourse, their proclivity for multiple partners is assumed to be the norm.
Когда мужчины заражаются болезнью в результате полового акта, их склонность к половым связям с различными партнерами воспринимается как норма.
Comparisons of productivity growth in the foreign operations of United States multinationals versus domestic firms in foreign countries suggest that the United States proclivity for using information technology is the result of different management practices.
Сопоставление роста производительности в зарубежных филиалах транснациональных корпораций Соединенных Штатов с ростом производительности во внутренних фирмах иностранных государств свидетельствует о том, что склонность к применению информационных технологий объясняется различными методами управления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test