Translation for "processing document" to russian
Translation examples
This should, however, take into account existing limitations and difficulties which the Secretariat is facing in processing documents.
Однако при этом следует учитывать существующие ограничения и трудности, с которыми сталкивается секретариат при обработке документов.
This would allow for the realignment of the Division's in-house capacity to process documentation related to the Optional Protocol.
Это позволит перенаправить внутренние ресурсы Отдела на цели обработки документов, связанных с Факультативным протоколом.
Further efforts to find efficiencies are made at the stage of processing documents, which includes editing, translation, typesetting, printing and distribution.
Усилия по повышению эффективности предпринимаются и на этапе обработки документов, куда входит их редактирование, перевод, печатание, издание и распространение.
Any increase in the time allotted to the Department to process documents would be a gain and would ensure better use of the resources available.
Любое увеличение времени, отводимого Департаменту на обработку документов, будет плюсом и обеспечит более оптимальное использование имеющихся ресурсов.
Further efforts to find efficiencies are made at the stage of processing documents, which includes editing, translation, layout work, printing and distribution.
17. Усилия по повышению эффективности предпринимаются и на этапе обработки документов, включающей их редактирование, перевод, верстку, печать и распространение.
One of the benefits of e-mail communication has been a significant reduction in the amount of time involved in processing documents by both the Parties and the Secretariat.
Одним из преимуществ использования электронной связи стало значительное сокращение времени, необходимого для обработки документов, как Сторонами, так и секретариатом.
The Department, moreover, tried to no longer penalize early submitters by diverting resources to process documents that were submitted late.
Кроме того, Департамент стремился не допускать того, чтобы те, кто рано представил документы, страдали в результате отвлечения ресурсов на обработку документов, которые были представлены с опозданием.
(b) Reduction of the average time needed to process documents, goods and required paperwork on the basis of simplification of national trade procedures;
b) сокращение средних затрат времени, необходимого для обработки документов и товаров и объема необходимой документации за счет упрощения национальных торговых процедур;
The situation with regard to documentation in the United Nations continues to be a source of serious concern, and the capacity of Conference Services to process documents in a timely manner is being constantly eroded.
По-прежнему вызывает серьезную озабоченность положение с документацией в Организации Объединенных Наций, и постоянно размывается способность конференционных служб обеспечить своевременную обработку документов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test