Translation for "processes create" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Those processes create a potential threat both for Ukraine and for other countries in the region.
Такие процессы создают потенциальную угрозу как для Украины, так и для других стран региона.
The Beijing talks, as a starting point in a long process, created the conditions for the management of the situation.
Пекинские переговоры, как отправной пункт длительного процесса, создали условия для урегулирования ситуации.
The mechanism incentivized not hundreds, but thousands of projects, and in the process created an industry producing and trading the world's first international environmental currency.
МЧР простимулировал осуществление не сотен, а тысяч проектов и в рамках этого процесса создал индустрию выпуска первой в мире международной экологической валюты и торговли ею.
The change in economic relations as a result of the peace process created new problems for the Palestinians, who were now competing with their Arab neighbours.
Изменение экономических отношений, обусловленное мирным процессом, создает новые проблемы для палестинцев, которым теперь приходится конкурировать с жителями соседних арабских стран.
However, the Group concurs with the views expressed by several interlocutors that the political momentum deriving from the successful electoral process creates a window of opportunity to engage in a reform process.
Однако Группа соглашается с выраженными несколькими собеседниками мнениями о том, что политический импульс, приданный успешно завершенным избирательным процессом, создает окно возможностей для осуществления процесса реформ.
Since transnational corporations (TNCs) are playing a major role in global R&D, it may be particularly timely to look at the opportunities and risks that such a process creates for developing countries.
3. Поскольку ведущую роль в глобальных НИОКР играют транснациональные корпорации, возможно, настало время взглянуть на те возможности и риски, которые этот процесс создает для развивающихся стран.
Nonetheless, the absence of oversight bodies that might hear appeals and reinforce the perceived fairness of the process created a situation in which the Coalition Provisional Authority might have been forced to intervene.
Однако вследствие отсутствия надзорных органов, которые могли бы заслушать апелляции и укрепить убежденность в справедливости всего процесса, создается такая ситуация, в которую Коалиционная временная администрация, возможно, будет вынуждена вмешиваться.
81. According to some participants, this conjunction of processes created a window of opportunity to include issues that have emerged over the past decade, including the three dimensions -- economic, social and environmental -- of sustainable development.
81. По мнению некоторых участников, эта сопряженность процессов создает возможности для учета вопросов, которые возникли за последнее десятилетие, включая три аспекта -- экономический, социальный и экологический -- устойчивого развития.
To this end, during its November 2009 plenary in Namibia, the Kimberley Process created a scientific Sub-Group on Characterization and Identification of Rough Diamonds, which was intended to operate under the Working Group of Diamond Experts.
Для этого на своей пленарной встрече в ноябре 2009 года в Намибии Кимберлийский процесс создал научную Подгруппу по определению характеристик необработанных алмазов и их идентификаци, подчиненную Рабочей группе экспертов по алмазам.
Knowing there was a revolutionary process created a dramatic misunderstanding.
Революционный процесс созданный в результате драматического непонимания
A number of the innovations in election law are geared to elevating the role of the parties in the election process, creating equal conditions for candidates and political parties to participate in election campaigns, and expanding the opportunities for citizens to participate in elections.
Ряд нововведений в избирательном законодательстве нацелен на повышение роли партий в избирательном процессе, создание равных условий для участия в выборной кампании кандидатам и политическим партиям, расширение возможности участия граждан в выборах.
6. The "Shared Societies Project" of the Club de Madrid, emphasizes, in its commitment II, the necessity for inclusive processes "Create opportunities for minorities and marginalized groups and communities to be consulted about their needs and their perception of the responsiveness of state and community structures to meet those needs".
6. В обязательстве 11 разработанного Мадридским клубом <<Проекта создания коллективных обществ>> подчеркивается необходимость наличия инклюзивных процессов: <<Создание для меньшинств и маргинализированных групп и независимых общин возможностей для консультирования по проблемам их потребностей и по вопросам того, как они воспринимают готовность государства и общинных структур удовлетворять их потребности>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test