Translation for "process reflected" to russian
Translation examples
That process reflected a search for alternative sources of income.
Этот процесс отражает поиск альтернативных источников дохода.
References to bodies and processes reflect developments as at early 2002.
Ссылки на органы и процессы отражают события по состоянию на начало 2002 года.
References below to bodies and processes reflect developments known in early 2001.
Упоминаемые органы и процессы отражают изменения по состоянию на начало 2001 года.
An inclusive process, reflecting the diversity of views, would benefit the review and resulting recommendations.
Всеохватывающий процесс, отражающий разнообразие мнений, будет содействовать пересмотру и выработке соответствующих рекомендаций.
Reform was a long-term and ongoing process, reflecting the changing nature of the United Nations.
Реформирование -- это долгосрочный непрерывный процесс, отражающий изменения в характере деятельности Организации Объединенных Наций.
This process reflects the willingness and readiness of the Czech Republic to share the advantages of a common market but also responsibilities for its protection and promotion of democracy.
Этот процесс отражает желание и готовность Чешской Республики разделить не только преимущества общего рынка, но также обязанности по его защите и развитию демократии.
First, the Kimberley Process reflects the need to tackle the very roots of conflict in their various manifestations, without confining ourselves solely to assessing the political, military or security aspects.
Вопервых, Кимберлийский процесс отражает необходимость устранения коренных причин конфликтов в их различных проявлениях, не ограничиваясь при этом только анализом политических, военных аспектов или аспектов безопасности.
This may, further, make it possible to realize that democracy cannot be imported from certain quarters of the globe, but, rather, is an internal evolutionary process reflective of national experiences and cultures.
Это может содействовать пониманию, что демократия не может быть импортирована из определенных частей земного шара, а скорее является внутренним эволюционным процессом, отражающим национальный опыт и культурное наследие.
Target 2007: number of electoral arrangements and processes reflecting broad social consensus and degree of support of political parties and communal, religious, linguistic and other interest groups
Срок выполнения -- 2007 год: число избирательных механизмов и процессов, отражающих широкий социальный консенсус и степень поддержки со стороны политических партий и общин, религиозных, языковых и других заинтересованных групп
Assessing the quality and value of programs and processes reflective of the customer-focused orientation as seen in Informal Document No. 1 has been the subject of some of the studies published by the Transportation Research Board.
Оценка качества и значимости программ и процессов, отражающая концепцию ориентации на заказчика, как это предусмотрено в неофициальном документе № 1, явилась предметом ряда исследований, опубликованных Советом по транспортным исследованиям.
Undoubtedly, the work of that body has served as a guide for launching a set of processes reflected in the draft resolutions before us.
Работа этого органа, без сомнения, послужила руководством для начала ряда процессов, отраженных в рассматриваемых нами проектах резолюций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test