Translation for "proceedings in court" to russian
Translation examples
The plaintiff had formerly commenced proceedings in court, but not in arbitration.
Истец ранее начал разбирательство в суде, не обращаясь в арбитраж.
The testimony of a woman carries probative weight equal to that of a man in proceedings before courts that apply sharia law.
В разбирательствах, осуществляемых судами, применяющими законы шариата, показания женщины имеют такой же доказательный вес, что и показания мужчины.
The Committee also recommends that the State party ensure that the child's views are de facto heard in legal proceedings in courts and at Social Work Centres.
Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы мнения ребенка де-факто заслушивались в ходе разбирательства в судах и в центрах социальной работы.
Criminal Procedure Code (Cap 7) establishes the code for criminal procedure, such as arrest, proceedings in courts, police powers to investigate and special proceedings.
Уголовно-процессуальный кодекс (глава 7), который определяет порядок уголовного судопроизводства, включая задержание, разбирательство в суде, полномочия полиции по расследованию и особое судебное разбирательство.
(d) To respect and promote the right of anyone deprived of his or her liberty by arrest or detention to bring proceedings before court, in order that the court may decide without delay on the lawfulness of his or her detention and order his or her release if the detention is not lawful, in accordance with their international obligations;
d) уважать и поощрять в соответствии с их международными обязательствами право каждого человека, лишенного свободы вследствие ареста или задержания, на возбуждение разбирательства в суде, чтобы суд мог безотлагательно принять решение о законности его задержания или распорядиться о его освобождении, если задержание незаконно;
To guarantee that every person charged with a criminal offence for which a term of imprisonment or capital punishment may be imposed by a court of law has access to legal aid in all proceedings at court, including on appeal and other related proceedings, States should introduce measures:
45. Для того, чтобы гарантировать каждому лицу, обвиняемому в совершении уголовного преступления, за которое судом может быть вынесено наказание в виде лишения свободы или смертной казни, доступ к юридической помощи в ходе всего разбирательства в суде, в том числе по апелляциям и другим смежным процедурам, государствам следует принять меры, чтобы:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test