Translation for "problem facing" to russian
Problem facing
Translation examples
It is an extremely serious problem facing developing countries.
С этой чрезвычайно серьезной проблемой сталкиваются развивающиеся страны.
If so, what were the problems faced by the United Nations?
Если это так, то с какими проблемами сталкивается Организация Объединенных Наций?
The practical problems faced by the Office of the Prosecutor in Kigali are particularly important and pressing.
С особенно серьезными и острыми проблемами сталкивается Канцелярия Обвинителя в Кигали.
These are the problems facing the indigenous peoples of, for instance, the Turukhansk, Taimyr and Evenk districts in Krasnoyarsk Territory.
С такими проблемами сталкиваются, например, коренные народы в Туруханском, Таймырском и Эвенкийском округах Красноярского края.
He had witnessed at first hand the problems faced by the displaced community living in the Tbilisi reservoir area.
Оратор сам был свидетелем того, с какими проблемами сталкивается перемещенное население, проживающее в районе Тбилисского водохранилища.
This is no criticism of the ECOMIL contribution to stabilizing Liberia; indeed similar problems face United Nations missions, but it is indicative of the problems facing missions that are deployed with inadequate resources.
Сказанное не следует рассматривать как критику вклада ЭКОМИЛ в дело стабилизации положения в Либерии, -- по сути, с аналогичными проблемами сталкиваются и миссии Организации Объединенных Наций, просто это одна из характерных проблем, которые встают перед миссиями, не обеспеченными адекватными ресурсами при развертывании.
With regard to cultural impediments, a problem faced by many societies, there is much to be learned, negative as well as positive, from the experience of others.
Что касается препятствий культурного характера, то с этой проблемой сталкиваются многие общества, и из опыта других стран можно почерпнуть множество как негативных, так и позитивных примеров.
At the same time, his delegation was in favour of reviewing each case individually in order to determine the specific economic problems faced by each country.
Тем не менее делегация Пакистана согласна с идеей о том, чтобы каждая конкретная ситуация оценивалась индивидуально для определения того, с какими конкретными экономическими проблемами сталкивается каждая страна.
332. On 20 October, Third Way and Knesset members toured the Jewish settlements in the Gaza Strip in order to acquaint themselves with the problems faced by settlers.
332. 20 октября члены фракции "Третий путь" и депутаты кнессета посетили израильские поселения в секторе Газа, с тем чтобы выяснить, с какими проблемами сталкиваются поселенцы.
From discussions with judges, he had learned about the huge problems facing the Cambodian justice system, including the absence of a code of criminal procedures, the lack of adequately trained lawyers, confusion as to the jurisdiction of civil and military courts, and cases of unlawful detention.
После бесед с судьями он понял, с какими огромными проблемами сталкивается система правосудия Камбоджи, включая отсутствие уголовно-процессуального кодекса, нехватку юристов, имеющих надлежащую квалификацию, неразбериху в отношении юрисдикции гражданских и военных судов и случаи незаконных задержаний.
What are the two biggest problems facing our society today?
С какими двумя самыми большими проблемами сталкивается сегодня наше общество?
проблема, стоящая перед
III. Problems faced by developing countries
III. ПРОБЛЕМЫ, СТОЯЩИЕ ПЕРЕД РАЗВИВАЮЩИМИСЯ СТРАНАМИ
Problems facing the securities markets are numerous.
Проблемы, стоящие перед рынками ценных бумаг, многочисленны.
We are all aware of the problems facing the General Assembly.
Мы все знаем о проблемах, стоящих перед Генеральной Ассамблеей.
Specific problems faced by transition economies in this area;
g) особые проблемы, стоящие перед странами с переходной экономикой в этой области;
Once again, this is linked to the wider problems facing the judiciary.
А это в свою очередь связано с более масштабными проблемами, стоящими перед судебной системой.
The medium- and long-term problems facing UNRWA were more serious.
Более серьезными являются средне- и долгосрочные проблемы, стоящие перед Агентством.
The biggest problem faced by social workers was the cultural barrier.
Самой серьезной проблемой, стоящей перед социальными работниками, является культурный барьер.
Also, no mention was made of the financial problems facing the State party.
Кроме того, в нем не упоминается о финансовых проблемах, стоящих перед государством-участником.
27. The problems facing today's world were intrinsically linked.
27. Проблемы, стоящие перед миром сегодня, по существу связаны друг с другом.
36. Development assistance must be commensurate with the problems facing African countries.
Помощь в развитии должна быть соразмерна проблемам, стоящим перед африканскими странами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test