Translation for "probable-cause" to russian
Translation examples
They took the view that the probable cause of death was diabetic ketoacidosis.
Они пришли к выводу, что вероятной причиной смерти явился диабетический кетоацидоз.
Although it felt unable to exclude this possibility, it found no indication that it was the probable cause of the crash.
Хотя Комиссия не смогла исключить эту возможность, он не нашла никаких указаний на то, что именно это было вероятной причиной аварии.
Under the Fourth Amendment, persons may be arrested only if there is "probable cause" to believe they have committed a crime.
Согласно четвертой поправке, лица могут быть арестованы только при наличие "вероятной причины" полагать, что они совершили преступление.
The entity which lays a charge of violation of the principle of equal treatment should provide a probable cause for the violation.
Субъект права, выдвигающий обвинение в нарушении принципа равного обращения, должен указать вероятную причину этого нарушения.
Persons arrested without a warrant must be brought before a magistrate for a finding of probable cause within a reasonable time.
Лица, арестованные без ордера, должны быть доставлены магистрату для выяснения вероятной причины в течение разумного периода времени.
Do you observe any groundwater pollution caused or probably caused by activities in neighbouring countries?
b) Отмечается ли в вашей стране какое-либо загрязнение подземных вод, причиной или вероятной причиной которого является деятельность в соседних странах?
11. Finally, a standard instrument was released for verbal autopsy, that is, the ascertainment of the probable cause of death through an interview with the relatives of the deceased.
11. И наконец, была опубликована стандартная анкета для опроса очевидцев об обстоятельствах смерти, т.е. для установления вероятной причины смерти посредством опроса родственников покойного.
This persistence points to the probable cause for this lack of solutions as being the distance existing between the respective administrations and this social reality of hunger and malnutrition.
Их сохранение указывает на вероятную причину отсутствия решения этой проблемы, заключающуюся в том, что соответствующие администрации далеки от этой социальной реальности, характеризующейся голодом и недоеданием.
There is also work with academic institutions to develop automated diagnoses of the probable cause of death based on the standard verbal autopsy questionnaire.
Совместно с научными учреждениями проводится также работа над автоматизированной системой диагностики вероятной причины смерти на основе стандартной формы устного заключения о смерти.
When the probable cause for the violation of the principle of equal treatment is provided, the entity charged with the violation is required to demonstrate that it has not committed the violation.
В случае указания вероятной причины нарушения принципа равного обращения субъект права, обвиненный в его нарушении, обязан продемонстрировать, что он не совершал данного нарушения.
- That sounds like probable cause to me.
Звучит, как вероятная причина для меня.
the NTSB lists me as the probable cause.
NTSB перечисляет мне как вероятной причины.
The same maxims which would in this manner direct the common sense of one, or ten, or twenty individuals, should regulate the judgment of one, or ten, or twenty millions, and should make a whole nation regard the riches of its neighbours as a probable cause and occasion for itself to acquire riches.
Те самые принципы, которые руководят, таким образом, здравым смыслом одного, десяти или двадцати отдельных лиц, должны определять суждение одного, десяти или двадцати миллионов и заставлять всю нацию видеть в богатствах своих соседей вероятную причину и возможность для собственного обогащения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test