Translation for "principle-free" to russian
Translation examples
4. In principle free access will be given to third country tourists travelling between Jordan and Israel. English Page
4. туристам из третьих стран, осуществляющим поездки между Иорданией и Израилем, будет предоставлен в принципе свободный доступ;
If an additional twelfth principle — free and fair elections — is added, all essential elements for a solid framework for democratization assistance by the United Nations anywhere in the world today would be in place.
Если к ним добавить двенадцатый принцип - свободные и справедливые выборы, то можно было бы говорить о наличии всех необходимых элементов прочной основы, которой Организация Объединенных Наций могла бы в настоящее время руководствоваться при содействии процессам демократизации в любом районе мира.
8. Women were in principle free to study at all levels of the educational system, but as the fourth and fifth reports indicated (pp. 6 and 13), the percentage of girls had declined significantly in secondary school and drastically at the higher levels.
8. Женщины в принципе свободны обучаться на любом уровне системы образования, однако, как указывается в четвертом и пятом докладах (стр. 6 и 13), процентная доля девочек существенно сократилась в средней школе и резко уменьшилась на более высоких уровнях.
A State party is therefore in principle free to interfere by law with the privacy of individuals on any discretionary grounds, not just on grounds related to public safety, order, health, morals, or the fundamental rights and freedoms of others, as spelled out in other provisions of the Covenant.
Поэтому любое государство-участник в принципе свободно осуществлять законное вмешательство в личную жизнь отдельных граждан на любых основаниях по своему усмотрению, а не только на тех основаниях, которые связаны с охраной общественной безопасности, порядка, здоровья, морали, равно как и основных прав и свобод других лиц, как это предусматривается в других положениях Пакта.
52. The recent global financial and economic crisis had demonstrated that, in ensuring the sustainable economic growth and well-being of its population, the strong social orientation of a country was just as important as its democratic principles, free market environment and favourable conditions for international trade and international cooperation.
52. Недавний глобальный финансово-экономический кризис продемонстрировал, что для целей обеспечения устойчивого экономического роста и благосостояния населения четкая социальная ориентация той или иной страны важна точно так же, как и ее демократические принципы, свободная рыночная среда и благоприятные условия для международной торговли и международного сотрудничества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test