Translation for "principle of ethics" to russian
Principle of ethics
Translation examples
The Portuguese constitution stipulates the fundamental principles of ethics in public administration.
Конституция Португалии предусматривает основополагающие принципы этики в области государственного управления.
In order to fulfil their purposes, statistics must be collected, analyzed and disseminated according to certain principles of ethics and professional competence.
3. Для выполнения поставленных перед ними целей статистические данные должны собираться, анализироваться и распространяться в соответствии с определенными принципами этики и профессиональной компетенции.
On the other hand, to argue that social duties can exist without individual rights is not only unimaginable, but absolutely unacceptable under the principles of ethics and equity.
С другой стороны, утверждать, что социальные обязанности могут существовать без индивидуальных прав, не только невообразимо, но и абсолютно неприемлемо с точки зрения принципов этики и справедливости.
iii. Programmes to foster a common understanding of, and strengthen commitment to, the United Nations fundamental principles of ethics, integrity and accountability, for approximately 2,700 participants;
iii. осуществление программ, направленных на формирование единого понимания основополагающих принципов этики, добросовестности и подотчетности в Организации Объединенных Наций и укрепление приверженности этим принципам, примерно для 2700 участников;
iv. Programmes to foster a common understanding of, and strengthen commitment to, the United Nations fundamental principles of ethics, integrity and accountability, for approximately 1,800 participants;
iv. осуществление программ, направленных на обеспечение общего понимания основополагающих принципов этики, добросовестности и подотчетности в Организации Объединенных Наций и укрепление приверженности этим принципам, примерно для 1800 участников;
iv. Programmes to foster a common understanding of and strengthen commitment to the United Nations fundamental principles of ethics, integrity and accountability, for approximately 2,000 participants;
iv. осуществление программ, направленных на обеспечение общего понимания основополагающих принципов этики, добросовестности и подотчетности в Организации Объединенных Наций и укрепление приверженности этим принципам, -- примерно для 2000 участников;
The code of ethics is expected to be a values-based document that sets out the core values and principles of ethics and integrity to guide the conduct and behaviour of United Nations personnel.
Предполагается, что кодекс этики станет основополагающим документом, в котором изложены ключевые ценности и принципы этики и добросовестности, с тем чтобы сориентировать действия и поведение сотрудников Организации Объединенных Наций.
The officers of the Committee and the secretariat have recently fostered the agreement of the Committee on governing principles, which outline some of the basic operational arrangements of the Committee, and on the principles of ethics in science on which the Committee's scientific evaluations are to be based.
При содействии сотрудников Комитета и секретариата Комитетом недавно были согласованы руководящие принципы, содержащие описание некоторых основных оперативных процедур Комитета, и принципы этики в науке, на которых должны основываться научные оценки Комитета.
378. Article 4 of the Law on scientific research activity (Official Gazette of the Republic of Montenegro, No. 80/10) proclaims principle of ethics and responsibility of persons performing scientific research work for the consequences of their work.
378. В статье 4 Закона о научно-исследовательской деятельности (Official Gazette of the Republic of Montenegro, № 80/10) провозглашаются принципы этики и ответственности лиц, занимающихся научно-исследовательской работой, за результаты своей работы.
Referring to the tenets of managing hazardous waste, i.e., reduce, reuse, recycle, repair and reject, he highlighted how the principles of ethics, efficiency and economics, together with full public participation, had made the project a success.
В отношении постулатов управления опасными отходами, а именно: сокращение, повторное использование, рециркуляция, ремонт и отказ, наряду с широким участием общественности обеспечило успех этого проекта, он показал, каким образом применение принципов этики, эффективности и экономики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test