Translation for "principal question is" to russian
Translation examples
The principal question there was whether the requisition of ELSI’s plant by the Mayor of Palermo (which led to ELSI’s bankruptcy and subsequent forced sale of assets at an undervaluation) was in breach of various provisions of a bilateral FCN Treaty and Supplementary Agreement.
Главным вопросом в этом деле был вопрос о том, была ли реквизиция завода ЭЛСИ мэром Палермо (которая привела к банкротству ЭЛСИ и последовавшей за этим принудительной продаже имущества по заниженным ценам) нарушением различных положений двустороннего Договора о дружбе, торговле и мореплавании и Дополнительного соглашения.
Although the Government could in no way comment officially on the decision that had recently been taken by the Electoral Commission of the Sami Parliament, he personally thought that the principal question that would have to be settled was the scope and content, in international law, of the right of indigenous peoples to choose their representatives freely.
Представитель Финляндии отмечает, что, хотя ни в коем случае правительство не вправе официально комментировать решение, только что принятое Избирательной комиссией Саамского парламента, он лично полагает, что главный вопрос, который необходимо теперь решить, касается сферы охвата и содержания в международном праве права коренных народов свободно выбирать своих представителей.
This recently articulated, innovative conception will help provide practitioners, child-rights advocates and other professionals with a structured thematic road map for dealing with the principal questions related to the rights-based approach to effective implementation of the rights of the child.
Этот новый и новаторский подход призваны помочь практическим работникам, защитникам прав ребенка и другим специалистам упорядоченно строить свою работу в соответствии с тематической дорожной картой для решения главных вопросов, связанных с правозащитным подходом к эффективному осуществлению прав ребенка.
These considerations comprise some of the principal questions before the Cairo Conference.
Эти моменты положены в основу некоторых главных вопросов, которые будут рассматриваться на Каирской конференции.
He hoped that adequate pre-conference preparations would increase the chances for acceptance of the draft statute, and favoured the establishment of a preparatory committee which would give particular attention to the principal questions and contentious issues and present alternative solutions.
Он выражает надежду, что надлежащая предконференционная подготовка повысит шансы на принятие проекта устава, и выступает за создание подготовительного комитета, который уделил бы особое внимание как главным вопросам, так и вопросам, вызывающим разногласия, и предложил бы альтернативные решения.
10. The principal question was whether the applicant's claim, as the dependent widow of the deceased under the Malicious Acts Insurance Policy, which was administered by the Office of the United Nations Security Coordinator through a broker representing the underwriters, was mishandled by the Organization, resulting in substantial economic and moral damage to her and their dependent children.
10. Главный вопрос заключался в том, было ли требование заявителя в качестве вдовы-иждивенца умершего по полису страхования от злоумышленных деяний, который оформляет Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности через брокера, представляющего страховщиков, ненадлежащим образом рассмотрено Организацией, что привело к существенному экономическому и моральному ущербу для нее и для находящихся на ее иждивении детей.
The principal question for us is now the following: are we building a world of real democracy, equality and justice or a world led by the tyranny of economic and military power?
Сегодня главный вопрос состоит в следующем: какого рода мир мы намерены построить -- мир подлинной демократии, равенства и справедливости или мир, в котором будут господствовать принципы экономического принуждения и военной силы?
But while such developments are relevant, the State party maintains that the principal question in the current complaint is whether or not its authorities had reason to believe, at the time of the complainant's expulsion on 18 December 2001, that substantial grounds existed for believing him to be at risk of torture.
Однако, хотя это имеет отношение к делу, государство-участник утверждает, что при рассмотрении настоящей жалобы главный вопрос состоит в том, обоснованным ли было со стороны его властей предположение при высылке заявителя 18 декабря 2001 года о том, что существовали серьезные основания полагать, что он сталкивался с риском подвергнуться пыткам.