Similar context phrases
Translation examples
Today's statement by Foreign Minister Primakov before this body is reassuring in this regard.
Обнадеживающе прозвучало в этом отношении и сегодняшнее заявление министра иностранных дел Примакова на этом форуме.
- Cut short the visit to the United States by the Chairman of the Government of the Russian Federation, E.M. Primakov;
- прервать визит в США Председателя Правительства Российской Федерации Е.М. Примакова;
The representative of the Palestinian leadership was received by the Russian Minister for Foreign Affairs, Mr. E. M. Primakov.
Представитель палестинского руководства был принят министром иностранных дел России Е.М. Примаковым.
I invite the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, His Excellency Mr. Evgeny Primakov, to take the floor.
Прошу взять слово министра иностранных дел Российской Федерации Его Превосходительство г-на Евгения Примакова.
According to the Primakov plan, the subjects founding the new entity would have the right to secede from the common state.
Согласно плану Примакова, субъекты нового образования получили бы право на выход из состава общего государства.
TREATY MADE BY THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF THE RUSSIAN FEDERATION, E.M. PRIMAKOV AND UNITED STATES SECRETARY OF STATE, WARREN CHRISTOPHER IN JAKARTA
СДЕЛАННОЕ МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Е.М. ПРИМАКОВЫМ И ГОСУДАРСТВЕННЫМ СЕКРЕТАРЕМ США УОРРЕНОМ
The President: I now call on the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, His Excellency Mr. Yevgeny Primakov.
Председатель (говорит по-английски): Теперь я предоставляю слово министру иностранных дел Российской Федерации Его Превосходительству г-ну Евгению Примакову.
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Yevgeny Primakov, Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству г-ну Евгению Примакову, министру иностранных дел Российской Федерации.
In its statement of 19 September 1997, the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic deemed the statement by Mr. Primakov to be positive.
В заявлении Министерства иностранных дел Азербайджанской Республики, принятом 19 сентября 1997 года, было положительно оценено выступление Е. Примакова.
I know from my talks with Prime Minister Primakov last week in Moscow that Russia intends neither to change course nor to go into reverse.
Из своих бесед с премьер-министром Примаковым на прошлой неделе в Москве я знаю, что Россия не намерена ни менять курс, ни обращать его вспять.
(Signed) E. PRIMAKOV
(Подпись) Е. ПРИМАКОВ
Yevgeny Primakov (Russian Federation), former Prime Minister of the Russian Federation
Евгений Примаков (Российская Федерация), бывший премьер-министр Российской Федерации
During this period, the then-Russian Foreign Minister, Evgeny Primakov, proposed a plan for the creation of a "Common State."
В этот период тогдашний российский министр иностранных дел Евгений Примаков предложил план создания <<общего государства>>.
Yesterday the Russian Foreign Minister, Mr. Primakov, proposed a different security model of our region.
Вчера российский министр иностранных дел г-н Примаков предложил иную модель безопасности нашего региона.
6. In May 1996 Foreign Minister Yevgeny Primakov of the Russian Federation, within the framework of Russian shuttle diplomacy, undertook a visit to the region.
6. В мае 1996 года министр иностранных дел Российской Федерации Евгений Примаков в рамках российской челночной дипломатии посетил регион.
Mr. Primakov (Russian Federation) (interpretation from Russian): Mr. President, allow me sincerely to congratulate you, a representative of friendly Ukraine, on your election to this responsible and honoured post.
Г-н Примаков (Российская Федерация): Разрешите искренне поздравить Вас - представителя дружественной Украины - с избранием на этот ответственный и почетный пост.
The meeting was facilitated by the Foreign Minister of the Russian Federation, Mr. Yevgeni Primakov, who, prior to the meeting, had met with Mr. Ardzinba at Sochi on 9 and 10 August.
Содействие в проведении этой встречи оказал министр иностранных дел Российской Федерации г-н Евгений Примаков, который до этого встретился с г-ном Ардзинбой в Сочи 9 и 10 августа.
This commitment was confirmed in the beginning of May 1996, when the Foreign Minister of the Russian Federation, Yevgeny Primakov, visited the region and helped facilitate the exchange of all remaining prisoners of war.
Эта приверженность была подтверждена в начале мая 1996 года, когда министр иностранных дел Российской Федерации Евгений Примаков совершил поездку в этот регион и помог осуществить обмен всеми остающимися военнопленными.
Upon instructions of my Government, I have the honour to inform you that on 14 August 1997, at the invitation of the Government of Georgia, the Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation, Mr. Yevgeny Primakov, arrived in Tbilisi.
По поручению моего правительства имею честь информировать Вас о том, что 14 августа 1997 года по приглашению правительства Грузии в Тбилиси прибыл министр иностранных дел Российской Федерации г-н Евгений Примаков.
I should also like to state that I consider myself privileged, though as the result of a mere pleasant coincidence, to address the Conference at the same time as, in the same meeting with, and following the important statement of, His Excellency Mr. Evgeny Primakov, the Foreign Minister of the Russian Federation, with which Turkey enjoys friendly relations and mutually beneficial cooperation.
Хотя это и связано исключительно с приятным совпадением, мне отрадно выступить на Конференции в то же время и на том же заседании, что и Его Превосходительство Евгений Примаков - министр иностранных дел Российской Федерации, с которой Турцию связывают дружественные отношения и взаимовыгодное сотрудничество.
Messages to the meeting were received from Russian President Boris Yeltsin, United States President William Clinton, United Nations Secretary-General Boutros Boutros-Ghali, French Prime Minister Alain Jupé, President of EC Jacques Santer, Russian Minister for Foreign Affairs and Chairman of the Black Sea Economic Cooperation (BSCE) Region Evgueni Primakov, Austrian Minister for Foreign Affairs and Chairman-in-Office of the Central European Initiative (CEI) Wolfgang Schüssel.
Послания участникам совещания направили президент России Борис Ельцин, президент Соединенных Штатов Америки Уильям Клинтон, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Бутрос Бутрос-Гали, премьер-министр Франции Ален Жюппе, Председатель ЕК Жак Сантер, министр иностранных дел России и Председатель Организации черноморского экономического сотрудничества (ОЧЭС) Евгений Примаков, министр иностранных дел Австрии и действующий Председатель Центральноевропейской инициативы (ЦЕИ) Вольфганг Шюссель.
H.E. Mr. Qian Qichen, Vice Premier and Minister of Foreign Affairs, represented the People's Republic of China; H.E. Mr. Hervé de Charette, Minister of Foreign Affairs, France; H.E. Mr. Yevgueni Primakov, Minister of Foreign Affairs, the Russian Federation; H.E. Mr. Malcolm Rifkind, Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; and H.E. Mr. Warren Christopher, Secretary of State, the United States of America.
Его Превосходительство г-н Цянь Цичэнь, заместитель премьера и министр иностранных дел, представлял Китайскую Народную Республику; Его Превосходительство г-н Эрве де Шарет, министр иностранных дел, - Францию; Его Превосходительство г-н Евгений Примаков, министр иностранных дел, - Российскую Федерацию; Его Превосходительство г-н Малькольм Рифкинд, министр иностранных дел и по делам Содружества, - Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии; и Его Превосходительство г-н Уоррен Кристофер, государственный секретарь, - Соединенные Штаты Америки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test