Translation for "previous edition" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This has not been required in the previous editions of ADR.
В соответствии с положениями предыдущих изданий ДОПОГ этого не требовалось.
Update of references to previous editions of the Guidebook (priority 3)
i) Обновление ссылок на предыдущие издания Справочного руководства (порядок приоритетности 3)
5 days 3I, Update of references to previous editions of the Guidebook
Группа экспертов по процессам сжигания и промышленности: обновление ссылок на предыдущие издания Справочного руководства
SP640 was introduced as an alternative to the Item Numbers in the previous editions of ADR/RID.
Специальное положение 640 было включено в качестве альтернативы номерам соответствующим пунктам перечня в предыдущих изданиях ДОПОГ/МПОГ.
37. Concerning the projection exercise, the projections are now based on a wider range of models than in the previous edition.
37. Что касается составления прогнозов, то сегодня для их составления применяется более широкий перечень моделей, чем в предыдущем издании.
To insert the following specific reference marks in the margin to indicate changes from the previous edition, in accordance with the ADR.
Сделать на полях следующие специальные пометки, указывающие на изменения по сравнению с предыдущим изданием ДОПОГ.
Previous editions have also been popular with students, whilst at the same time being an understandable guide for the general public.
Предыдущие издания, популярные среди учащихся, были также доступны для понимания широкой общественности.
In the previous edition of ADR, S12 also allowed drivers to be exempted from the basic training course.
В предыдущем издании ДОПОГ положение S12 также допускало освобождение водителей от необходимости прохождения базового курса подготовки.
Previous editions, and the Government’s response to the United Nations questionnaire, could be found on its Web site.
Предыдущие выпуски этой публикации и ответы правительства на анкету Организации Объединенных Наций можно найти в его Web-сайте.
However, the previous edition was published in 2000, while the latest edition (a project that started at the end of 2004) was published in April 2006.
Вместе с тем предыдущий выпуск был опубликован в 2000 году, тогда как последний выпуск (работа над которым была начата в конце 2004 года) был издан в апреле 2006 года.
Historical data presented in the statistical annex may differ from those in previous editions because of updating, as well as changes in the availability of data for individual countries.
Приводимые в статистическом приложении данные за прошлые годы могут отличаться от данных в предыдущих выпусках Обзора ввиду обновления показателей, а также поступления или отсутствия данных по отдельным странам.
Note: Figures for 2002-2005 in this and following contribution tables may differ from figures reported in previous editions of this report; see paras. 4 to 8 of the present report for details.
Примечание: Приведенные в настоящей и во всех нижеследующих таблицах данные за 2002 - 2005 годы могут отличаться от данных, приведенных в предыдущих выпусках доклада; более подробно см. пункты 4 - 8 настоящего доклада.
10. As evidenced by the continuous reference of the previous editions of the World Public Sector Report to the theme of participation, it is clear that, while recognition of the concept of "participatory governance" is not new, the magnitude of the drive towards the promotion of this concept is unprecedented.
10. Как явствует из неизменного обращения к теме участия в предыдущих выпусках <<Доклада о государственном секторе в мире>>, хотя концепция <<управления на основе широкого участия>> давно пользуется признанием, стремление к продвижению этой концепции беспрецедентно по своей силе.
As in previous editions, the report will provide information on and analysis of demographic trends on ageing and selected socio-economic topics related to the older population; additionally, in the 2011 edition, new sections on residential arrangements of older persons, the sources of economic support of older persons and the prevalence of poverty in old age will be included.
Как и в предыдущих выпусках, в этом докладе будет приведена информация о демографических тенденциях старения населения и анализ этих тенденций, а также сведения по отдельным социально-экономическим вопросам, связанным со старением населения; кроме того, в редакцию 2011 года намечено включить новые разделы о жилищных условиях для пожилых людей, источниках экономической поддержки пожилых людей и распространенности бедноты среди пожилого населения.
Previous editions include World Public Sector Report 2001: Globalization and the State; World Public Sector Report 2003: E-Government at the Crossroads; World Public Sector Report 2005: Unlocking the Human Potential for Public Sector Performance; and World Public Sector Report 2008, entitled People Matter: Civic Engagement in Public Governance.
Предыдущие выпуски доклада включают: "World Public Sector Report 2001: Globalization and the State" (<<Доклад о государственном секторе в мире, 2001 год: глобализация и государство>>), "World Public Sector Report 2003: E-Government at the Crossroads" (<<Доклад о государственном секторе в мире, 2003 год: электронное управление на перепутье>>), "World Public Sector Report 2005: Unlocking the Human Potential for Public Sector Performance" (<<Доклад о государственном секторе в мире, 2005 год: мобилизация человеческого потенциала в интересах повышения эффективности работы государственного сектора>>) и "World Public Sector Report 2008: People Matter: Civic Engagement in Public Governance" (<<Доклад о государственном секторе в мире, 2008 год: человеческий фактор: участие гражданского общества в государственном управлении>>).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test