Translation for "previous consultation" to russian
Translation examples
II. Inclusion of the topic in the programme of work of the Commission and previous consultations in the Commission
II. Включение темы в программу работы Комиссии и предыдущие консультации в Комиссии
We have made our position clear during previous consultations, and it remains the same.
В ходе предыдущих консультаций мы четко изложили свою позицию, и она остается прежней.
In general, delegations indicated that the report offered a good basis for looking at various options and that it responded to the questions raised at the previous consultation.
В целом делегации отметили, что доклад является хорошей основой для рассмотрения различных вариантов и что в докладе даны ответы на вопросы, поднятые на предыдущих консультациях.
19. The participants endorsed the conclusions and recommendations of the previous consultation (E/CN.4/1998/21, paras. 25—37).
19. Участники совещания одобрили выводы и рекомендации, сделанные в ходе предыдущих консультаций (E/CN.4/1998/21, пункты 25-37).
Ms. Young shared her view with the Committee that Pitcairn had been ignored in previous consultations, such as on the 1999 White Paper.9
Гжа Янг высказала Комитету свое мнение о том, что Питкэрн игнорировали в ходе предыдущих консультаций, проводившихся, в частности, по <<Белой книге>> 1999 года9.
An assessment of the previous consultations found that they had strengthened national capacity to eliminate gender-based violence and engage men and boys for gender equality.
При оценке предыдущих консультаций было установлено, что они позволили укрепить национальные возможности по ликвидации гендерного насилия и вовлечению мужчин и мальчиков в решение вопросов гендерного равенства.
In previous consultations in the General Assembly, the two options proposed by the High-level Panel on Threats, Challenges and Change were discussed and major differences persist.
В ходе предыдущих консультаций, проводимых в Генеральной Ассамблее, обсуждались два варианта, предложенные Группой высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам, причем серьезные разногласия по-прежнему сохраняются.
3. Summaries of previous consultations were circulated as documents A/49/749 of 2 December 1994 and A/49/922 of 24 March 1995.
3. Краткие отчеты о предыдущих консультациях были распространены в качестве документов A/49/749 от 2 декабря 1994 года и A/49/922 от 24 марта 1995 года.
3. The Parties agree that it may not be appropriate to share where the value of the confiscated proceeds of crime or property is de minimis, subject to previous consultations between them.
3. Стороны согласны в том, что, возможно, совместное использование является нецелесообразным в тех случаях, когда стоимость конфискованных доходов от преступлений или имущества является малозначительной по итогам предыдущих консультаций между ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test