Translation for "previous attempts" to russian
Translation examples
Previous attempts to introduce such a system had not been accepted and risked a loss of support.
Предыдущие попытки ввести такую систему были отвергнуты, и они были сопряжены с риском потери поддержки.
It was worth noting that a previous attempt by the Organization to impose limitations on documents had had political repercussions.
Уместно отметить, что предыдущая попытка Организации ввести ограничения на документацию, имела политические последствия.
Many limitations were accepted as inevitable and previous attempts at radical reform had garnered little support.
Многие ограничения были приняты как неизбежные, а предыдущие попытки радикальной реформы получили незначительную поддержку.
Previous attempts to increase indigenous participation in decision-making had been too ad hoc.
Предыдущие попытки расширения участия коренных народов в процессе принятия решений также носили целенаправленный характер.
103. Previous attempts at codification of the local remedies rule have not sought to formulate a rule on this subject.
103. Предыдущие попытки кодификации нормы о местных средствах правовой защиты не были направлены на формулирование нормы в данной области.
Previous attempts to recruit an additional judge from the available roster of judges elected in 2003 were not successful.
Предыдущие попытки нанять дополнительного судью из имеющегося списка судей, избранных в 2003 году, оказались безуспешными.
Previous attempts to develop and sustain policy-modelling capacity in Africa did not prove satisfactory, owing to a number of reasons.
Предыдущие попытки развить и поддерживать в Африке потенциал моделирования стратегий не привели к удовлетворительному результату по ряду причин.
They feared that the way the reform was being conducted would not achieve the desired result and would fail as it had in all previous attempts.
Они высказали опасения по поводу того, что реформа в том виде, в каком она осуществляется, не даст желаемых результатов и завершится провалом, как и все предыдущие попытки.
In spite of previous attempts, no international legal regime is in force to govern liability arising from multimodal transportation.
Несмотря на предыдущие попытки, до сих пор не создан международный правовой режим регулирования ответственности, возникающей в связи с перевозкой грузов различными видами транспорта.
All her previous attempts had been overdoses.
Все её предыдущие попытки были с передозировкой.
Our previous attempts to assimilate them were all direct assaults.
Наши предыдущие попытки ассимиляции проходили путем прямого нападения.
All my previous attempts at human connection have ended in... well, death.
Все предыдущие попытки сблизиться с кем-то кончались... смертями.
You got further this time than your previous attempts at this course.
В этот раз вы прошли дальше чем в предыдущих попытках.
The previous attempts either didn't blend properly or they grew too fast and died.
Предыдущие попытки также не удавались должным образом или они вырастали слишком быстро и умирали.
I cross referenced our previous attempts to dial the Gate, with some recent seismic activity in Antarctica.
Я сравнила наши предыдущие попытки набора врат с сейсмической активностью в Антарктике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test