Translation examples
25. The report and these answers to the additional questions of the Committee contain the main newlyadopted legislative provisions and other measures to prevent the acts prohibited by the Convention.
25. В докладе и настоящих ответах на дополнительные вопросы Комитета указаны основные недавно принятые законодательные положения и другие меры по предотвращению действий, запрещенных Конвенцией.
25. In its note verbale dated 16 July 2012, the Government of the Syrian Arab Republic reported that it had issued strict orders to security forces not to use weapons, except in cases of self-defence, armed clashes with "terrorist armed groups" or to prevent horrifying acts against, or mass killings of, citizens in areas where the security forces were present.
25. В своей вербальной ноте от 16 июля 2012 года правительство Сирийской Арабской Республики сообщило, что оно отдало силам безопасности категорические приказы не применять оружие, за исключением случаев самообороны, вооруженных столкновений с "террористическими вооруженными группировками", а также для предотвращения действий по устрашению гражданского населения или массовых убийств гражданского населения в районах нахождения сил безопасности.
1. The immediate prevention of acts of domestic violence in acute situations.
1. немедленное предотвращение актов бытового насилия в кризисных ситуациях.
States parties shall cooperate in the prevention of acts of nuclear terrorism, particularly, by:
Государства-участники сотрудничают в предотвращении актов ядерного терроризма, в частности, путем:
The international community must do all it can to prevent future acts of genocide.
Международное сообщество должно делать все возможное для предотвращения актов геноцида в будущем.
This has important significance for the punishment, correction and prevention of acts of torture.
Это имеет крайне важное значение для предотвращения актов пыток, наказания за их применение и исправления допущенных нарушений.
The aim was to build a seamless network of international cooperation to facilitate the prevention of acts of international terrorism and to punish perpetrators.
Цель состоит в том, чтобы построить эффективную сеть международного сотрудничества, которая будет способствовать предотвращению актов международного терроризма и наказанию преступников.
The High Commissioner noted the importance of preventing further acts of terrorism and violence, and of ensuring that the perpetrators were brought to justice.
Верховный комиссар отметила важность дальнейшего предотвращения актов терроризма и насилия и принятия мер по гарантированному привлечению преступников к суду.
Most developing countries lacked the capacity to develop or acquire on their own the necessary technical devices used to prevent terrorist acts.
Большинство развивающихся стран не имеют возможностей использовать или приобретать для самих себя технические средства, применяемые в целях предотвращения актов терроризма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test