Translation for "prevented from" to russian
Translation examples
New construction or renovation of Kurdish property is said to be forbidden and Kurds are prevented from registering or inheriting properties.
Сообщают, что курдам запрещено строительство или ремонт недвижимой собственности и что курдам запрещено регистрировать или наследовать имущество.
If an investigation of a highly organized terrorist group was to be successful and future attacks forestalled, other members of the organization must be prevented from learning that such an investigation was under way.
Если расследование по террористической группе с высоким уровнем организации должно завершиться успехом, а будущие нападения предотвращены, то следует не допускать, чтобы другие члены данной организации узнали о проведении такого расследования.
Some States that have reported freezing assets have not specified the amounts, and there have been no reports of listed individuals who have been stopped at borders or prevented from acquiring arms.
Некоторые государства, которые сообщили о замораживании активов, не указали соответствующие суммы, и не поступало сообщений о предотвращении пересечения границы включенными в список лицами или о том, что было предотвращено приобретение ими оружия.
Furthermore, a subversive-terrorist group has been prevented from infiltrating the territory of the Federal Republic of Yugoslavia on Mt. Kopiljaca on the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia, on which occasion two terrorists were killed and one was captured.
Кроме того, была предотвращена попытка подрывной террористической группы проникнуть на территорию Союзной Республики Югославии на горе Копильяца на границе с бывшей югославской Республикой Македонией, причем два террориста были убиты, а один взят в плен.
As a result of joint efforts by national partners and ILO, 2,478 children and 191 families received direct assistance in the form of medical, educational and legal services, food and school paraphernalia and 425 children were rescued or prevented from engagement in the worst forms of child labour through providing them with education or upgrading their professional skills.
В результате совместной деятельности национальных партнеров и МОТ, 2 478 детей и 191 семья получили прямую помощь в виде медицинских, образовательных и юридических услуг, питания, школьных принадлежностей и 425 детей были извлечены, либо предотвращены от вовлечения в НФДТ посредством оказания образовательных услуг и повышения профессиональных навыков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test