Translation examples
Two methods prevail:
Преобладают два метода:
The culture of autonomy prevailed.
Преобладала культура автономности.
As a result, the formulation of the principle was changed from "best prevailing rates" to "best prevailing conditions of employment".
В результате этого формулировка принципа "наивысшие преобладающие ставки" была изменена на "наилучшие преобладающие условия службы".
(h) Prevailing contraceptive method
h) Преобладающий метод контрацепции.
In such an approach, the temporal element prevailed.
В этом подходе преобладает временной компонент.
prevailing conditions of employment at
преобладающих условий службы в местах расположения
A number of stereotypes still continue to prevail.
Продолжает преобладать ряд стереотипов.
best prevailing conditions of employment at
наилучших преобладающих условий службы в перифе-
prevailing conditions of service at Montreal
наилучших преобладающих условий службы в Монреале
Such is also the prevailing viewpoint in the doctrine.
Преобладает такая точка зрения и в доктрине.
True love prevails...
Истинная любовь преобладает ...
We shall... prevail.
Мы будем... преобладать.
let not man prevail:
да не преобладает человек,
The angle of the prevailing currents...
Угол преобладающих течений...
Calmer heads will always prevail.
Спокойный разум всегда преобладает.
Our energy would simply prevail.
Наша энергия попросту преобладала.
Windsock. Blows with the prevailing breeze.
Флюгерами. "Подпевалами" преобладающего ветра.
The trust and the honor prevails between us.
"Доверие и честь преобладают между нами".
And though, of course, far greater actions prevailed.
Хотя преобладали ссоры по иному поводу.
The mutated poverty grasses were planted first along the downwind (slipface) of the chosen dunes that stood across the path of the prevailing westerlies.
Мутированную траву высевали сначала по подветренным склонам дюн, стоявших на пути преобладавших – западных – ветров.
These ordinary or average rates may be called the natural rates of wages, profit, and rent, at the time and place in which they commonly prevail.
Эти обычные или средние нормы могут быть названы естественными нормами заработной платы, прибыли и ренты для того времени и той местности, когда и где они обычно преобладают.
The disorders which generally prevail in the economy of the rich, naturally introduce themselves into the management of the former: the strict frugality and parsimonious attention of the poor as naturally establish themselves in that of the latter.
Беспорядочность, обычно преобладающая в хозяйстве богатого человека, естественно устанавливается и в заведовании тем фондом, на который содержатся рабы; напротив, строгая умеренность и бережливость бедняка столь же естественно проявляются в расходовании его средств существования.
When we have moisture locked in grasslands, we'll move on to start upland forests, then a few open bodies of water—small at first—and situated along lines of prevailing winds with windtrap moisture precipitators spaced in the lines to recapture what the wind steals.
Связав влагу в дерне, мы перейдем к посадке лесов на холмах – а затем дело дойдет до создания открытых водоемов. Сначала небольших, вытянутых вдоль линий преобладающих ветров, с ветровыми ловушками и осадителями, которые отберут у ветра украденную им влагу.
Country gentlemen and farmers, dispersed in different parts of the country, cannot so easily combine as merchants and manufacturers, who, being collected into towns, and accustomed to that exclusive corporation spirit which prevails in them, naturally endeavour to obtain against all their countrymen the same exclusive privilege which they generally possess against the inhabitants of their respective towns.
Земледельцы и фермеры, рассеянные по всей стране, не могут так легко объединяться и сговариваться, как купцы и владельцы мануфактур, которые, будучи сосредоточены в городах и пропитавшись преобладающим в последних духом корпоративной исключительности, естественно, стараются приобрести по отношению ко всем своим соотечественникам те же исключительные преимущества, какими они обычно обладают по отношению к жителям своих городов.
Doubts do prevail.
А ведь тут всетаки превалируют сомнения.
/ Depending on the water level prevailing.
33/ В зависимости от превалирующего уровня воды.
O3 impacts prevail in Europe.
58. Воздействие O3 превалирует в Европе.
/ Depending on the tide water level prevailing.
7/ В зависимости от превалирующего уровня прилива.
They prevail over the acts of other authorities.
Они превалируют над решениями других органов власти.
This type of regime prevails in Colombia and Honduras.
Режим этого типа превалирует в Гондурасе и Колумбии.
5/ Depending on the tide water level prevailing.
5/ В зависимости от превалирующего уровня прилива.
--due to a strong prevailing north-south wind.
--из-за сильного превалирующего северо-южного ветра.
Arguably challenging the prevailing doctrine can be more effective than joining it.
Пожалуй, восстание против превалирующей доктрины может быть намного эффективней, чем принятие оной.
Doctor, in any conflict between positive and negative energy, the negative always prevails.
Доктор, в любом конфликте между положительной и отрицательной энергиями, отрицательная всегда превалирует.
The prevailing trends have governed the direction of approaches.
Выбор подходов определялся господствующими на тот момент тенденциями.
When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails.
Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности.
The prevailing ethic propounds a retreat of the State from the economy.
Господствующая этика предлагает государству уйти из экономической сферы.
Third, the rule of law was to prevail, along with the supremacy of the Constitution.
Втретьих, необходимо обеспечить верховенство Конституции и господство права.
The prevailing view is that the advancement of women is exclusively a State responsibility.
Господствует мнение, что за улучшение положения женщин отвечает только государство.
The Principality of Monaco is a State in which the rule of law prevails.
Княжество Монако является государством, основанным на принципе господства права.
One cannot conclude, however, that the rule of law prevails in Afghanistan.
Однако из этого нельзя сделать вывод о том, что в Афганистане осуществляется принцип господства права.
The rule of law, guaranteed by the democratic system in force, prevailed in Colombia.
В стране царит господство права, которое гарантируется демократическим строем этой страны.
These steps would contribute to combating the culture of impunity that currently prevails.
Эти шаги будут содействовать борьбе с господствующей в настоящее время культурой безнаказанности.
The conditions prevailing in the country had made it the focal point of regional and global attention.
Господствующие в стране условия поставили ее в центр регионального и глобального внимания.
In every time and culture there are pressures to conform to the prevailing prejudices.
В каждое время и в каждой культуре было принято подчиняться господствующим суевериям.
From them, parish churches were built in the 12th century, when Christianity prevailed.
Из них были построены приходские церкви 12-го века, в эпоху господства христианства.
So programed to prevail, siblings will devour one another in the womb in over 16 species.
Их стремление к господству настолько сильно, что детёныши во чреве с жадностью пожирают друг друга.
He believed that the prevailing religions of his time were evil and that neither souls nor immortal gods existed.
Он считал, что господствующие в то время религии вредны, что не существует души и бессмертных богов.
They challenged the prevailing wisdom and showed that ideas which has been accepted for thousands of years might be fundamentally in error.
Они бросали вызов господствующим взглядам и показывали, что идеи, считавшиеся истиной тысячи лет, могут быть в корне ошибочны.
It flows from south to north, but the prevailing winds go the other way, making it a wonderful two-way transport system and a lush green corridor.
Она течёт с юга на север, но господствующий ветра дуют в обратном направлении что делает её идеальной транспортной артерией с двусторонним движением и буяющий зеленью коридор.
Well, the answer is that their observations began to suggest to them that the prevailing Greek theory that described how everything in the heavens revolved around the Earth had some serious flaws.
Ответ в том, что их наблюдения показали им... что господствующая греческая теория о том, что все ... в небесах вращалось вокруг Земли, имела серьезные недостатки.
a superstition nearly of the same kind prevails among the Indians;
суеверие почти такого же характера господствует и среди жителей Индии;
The usual corporation spirit, wherever the law does not restrain it, prevails in all regulated companies.
Обычный корпоративный дух там, где закон не сдерживает его, господствует в привилегированных компаниях.
It was naturally to be expected, therefore, that folly, negligence, and profusion should prevail in the whole management of their affairs.
Поэтому естественно было ждать, что нерасчетливость, небрежность и расточительность господствуют во всем управлении делами компании.
The taste for some sort of pageantry, for splendid buildings, at least, and other public ornaments, frequently prevails as much in the apparently sober senate-house of a little republic as in the dissipated court of the greatest king.
Страсть к некоторой пышности, к великолепным зданиям и к другим публичным украшениям часто одинаково господствует в трезвом по внешности сенате маленькой республики, как и при развращенном дворе величайшего короля.
But the greater part of those proprietors seldom pretend to understand anything of the business of the company, and when the spirit of faction happens not to prevail among them, give themselves no trouble about it, but receive contentedly such half-yearly or yearly dividend as the directors think proper to make to them.
Но это собрание редко претендует на понимание дел компании; и когда среди них не господствуют партийные раздоры, они не считают нужным интересоваться ими, довольствуясь получением такого полугодового или годового дивиденда, какой директора сочтут нужным выдать им.
The Inspectors concur with this prevailing view.
Инспекторы выражают согласие с этим широко распространенным мнением.
(q) Prevailing harmful cultural and traditional practices;
q) широко распространенные вредные культурные обычаи и традиции;
(a) The prevailing discrimination and stigmatization to which children with disabilities are subject;
a) широко распространенная дискриминация и стигматизация детей-инвалидов;
I do not share the prevailing cynicism about international organizations.
Я не разделяю широко распространенный скептицизм в отношении международных организаций.
As violence prevails, the protection of civilians remains a grave concern.
В условиях широко распространенного насилия защита гражданского населения приобретает особое значение.
Democracy and human rights are easily eroded when widespread poverty prevails.
В условиях широко распространенной нищеты демократия и права человека подрываются без труда.
These floods and their effects have also compounded the prevailing food scarcity in the country.
Эти наводнения и их последствия усугублялись также широко распространенной нехваткой продовольствия в стране.
Turkey noted with concern the prevailing high incidence of violence against women.
Турция с озабоченностью отметила сохраняющееся широкое распространение насилия в отношении женщин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test