Translation examples
The technical service shall have the possibility of pretesting.
Техническая служба должна иметь возможность проведения предварительного испытания.
Optionally, a pretest may be run, and the exhaust mass flow signal of the pretest be used for controlling the sample flow into the particulate system (look-ahead control).
Факультативно допускается проведение предварительного испытания с использованием полученного сигнала массового расхода отработавших газов для контроля расхода проб, поступающих в систему сбора взвещенных частиц (прогностический алгоритм управления).
The results of the pretest presented in the study suggest that the benefits of nature may be quite large.
Результаты предварительных тестов, представленных в исследовании, указывают на то, что выгоды, сопряженные с повышением качества естественной среды, могут быть весьма значительными.
I think Frank Winter sabotaged the pretest.
Думаю, Френк Уинтер сорвал предварительный тест.
Blew up the pretest, then swooped in to fix it.
Сорвал предварительный тест, а потом появился, чтобы исправить.
3.1.8 Pretesting of questionnaire
3.1.8 Предварительное тестирование вопросника
The survey development was done in a compressed time frame, not allowing for pretesting.
Подготовка к обследованию проводилась в сжатые сроки, что не позволило осуществить предварительное тестирование.
Prior to undergoing tests for HIV infection, patients are given a pretest consultation with a doctor (or assistant doctor, nurse, medical worker from a needle exchange or a social worker) specifically sent for the examination.
Перед проведением тестирования на ВИЧ-инфекцию с пациентом проводится дотестовое консультирование врачом (фельдшером, медицинской сестрой, медицинским работником пункта обмена шприцев (ПОШ), социальным работником), направившим на освидетельствование.
The Ministry of Health has adopted a number of laws, regulations and instruments with the aim of expanding pretest and post-test counselling, HIV testing and psychosocial support for pregnant women, and reducing vertical mother-to-child transmission of HIV, as well as reducing and preventing stigma and discrimination against HIV-positive women.
С целью расширения охвата беременных женщин дотестовому и послетестовому консультированию и тестированию на ВИЧ, предоставлению психосоциальной поддержки, снижению вертикального пути передачи ВИЧ от матери к ребенку, а также снижению и предотвращению случаев стигмы и дискриминации ВИЧ позитивных женщин Минздравом приняты ряд нормативных правовых актов и документов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test