Translation for "presupposition" to russian
Translation examples
We will clarify this point in the second presupposition.
Мы проясним этот момент во второй предпосылке.
The first presupposition concerns the true nature of the imbalance, if any, in Iraqi society which necessitated a study of the guarantee of minority rights.
Первая предпосылка касается истинного характера несбалансированности, если таковая имеется, в иракском обществе, что требует проведения исследования гарантии прав меньшинств.
The second presupposition involves an explanation and clarification of the allegations and accusations, that some Western States have made concerning violations of minority rights in Iraq.
Вторая предпосылка касается объяснения и прояснения измышлений и обвинений некоторых западных государств в отношении нарушения прав меньшинств в Ираке.
A presupposition of a nation's rights is certainly its right to exist: therefore no one — neither a State, nor another nation, nor an international organization — is ever justified in asserting that an individual nation is not worthy of existence.
Предпосылкой прав нации является, несомненно, ее право на существование: никто, следовательно, - ни какое-либо государство, ни другая нация, ни некая международная организация - никогда не вправе решать, что какая-то отдельная нация недостойна существования.
55. Writers in favour of the substantive school include Gaja, who argues that the exhaustion of local remedies rule is a "presupposition" for unlawfulness, and O'Connell, who emphasizes the right of the State to attempt to redress the wrong within its own legal system.
55. В число правоведов, являющихся сторонниками материально-правовой теории, входят Гаха, который утверждает, что исчерпание местных средств правовой защиты является <<исходной предпосылкой>> противоправности, и О'Коннэл, который подчеркивает право государства пытаться возместить ущерб в рамках его собственной правовой системы.
A presupposition of the marriage is that they would raise a family.
Предпосылкой к браку было желание обоих иметь большую семью.
22. The "representative theory" bases immunities on the presupposition that the mission personifies the sending State.
22. "Представительская теория" основывает иммунитеты на предположении, что представительство олицетворяет направляющее государство.
Since the presupposition that religions in themselves must be protected was not acceptable to the European Union, it had been unable to propose amendments to a text whose approach it did not share.
Поскольку предположение о том, что религии сами по себе должны быть защищены, является неприемлемым для Европейского союза, он не смог предложить поправки к тексту, отражающему подход, который он не разделяет.
The declaratory action is the proper juridical instrument for recognizing the existence of a stable union in a homoerotic partnership, provided the presuppositions proper to that familial entity have been affirmed and proved.
Деклараторный иск является надлежащим юридическим инструментом для признания наличия стабильного союза в гомо-эротическом партнерстве при условии подтверждения и доказанности предположений, свойственных такому семейному образованию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test