Translation examples
The frequency of reporting by Governments is shown in the appendix to the present report (see appendix, figure 2).
Информация о частотности представления отчетов содержится в добавлении к настоящему докладу (см. добавление, диаграмма 2).
Presenting reports of special procedures to the Third Committee and the Human Rights Council with an interval of only a few weeks clearly constituted a duplication of work.
Представление отчетов о специальных процедурах в Третий комитет и Совет по правам человека с интервалом всего в несколько недель явно означает дублирование работы.
Improving systems for data collection and analysis, as well as gaining experience in how to present reports, would lead to the presentation of reliable information for consideration by the Committee.
Совершенствование систем сбора и анализа данных, а также приобретение опыта в представлении отчетов и докладов будут способствовать предоставлению достоверной информации на рассмотрение Комитета.
The present report has been prepared in order to inform the Conference of the outcome of the two intersessional meetings of the Working Group and to provide an account of the action taken to implement its recommendations.
4. Настоящий доклад был подготовлен в целях информирования Конференции о результатах данных двух межсессионных совещаний Рабочей группы и представления отчета о мерах, принятых для осуществления ее рекомендаций.
The present report is the first report submitted to the General Assembly by the Special Rapporteur, in response to the request by the Council, in its resolution 21/16, that an annual report be presented to the General Assembly.
Настоящий доклад является первым докладом, представляемым Специальным докладчиком Генеральной Ассамблее во исполнение поручения Совета, изложенного в резолюции 21/16, о ежегодном представлении отчетов Генеральной Ассамблее.
The National Planning Department is to implement the monitoring system and present reports on the following dates: August 2013, February 2014, July 2014, November 2014, July 2015 and July 2016.
На Департамент планирования возложена задача по созданию системы мониторинга и представлению отчетов в следующие сроки: август 2013 года, февраль 2014 года, июль 2014 года, ноябрь 2014 года, июль 2015 года и июль 2016 года.
The proposed action to be taken by the General Assembly at its fiftieth session, which is set out in paragraph 12 of the present report, relates to a decision to retain the unencumbered balance in the Special Account for UNMOT, pending the submission of the performance report covering the period through 30 June 1996.
Предлагаемые меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии и которые излагаются в пункте 12 настоящего доклада, связаны с принятием решения не перечислять неизрасходованный остаток со специального счета для МНООНТ до представления отчета об исполнении сметы за период по 30 июня 1996 года включительно.
The Organization succeeded in reducing the backlog of SPMRs from $96 million as at 31 December 2000 to $8.5 million as at end of June 2001, and also made great strides in obtaining audit certificates, as indicated in the present report.
Организации удалось добиться снижения суммы расходов, по которым не представлено докладов о ходе выполнения подпроектов, с 96 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2000 года до 8,5 млн. долл. США по состоянию на конец июня 2001 года, а также добиться большого прогресса в деле представления отчетов о ревизии, как это и отмечено в настоящем докладе.
41. The legal staff services the meetings of the Tribunal and its committees by, inter alia, preparing background materials and working papers, maintaining records of meetings and presenting reports in relation to the work of the Committees on Rules and Judicial Practice; Staff and Administration; Budget and Finance; Library and Publications; and Buildings and Electronic Systems.
41. Юридический персонал обслуживает заседания Трибунала и его комитетов, занимаясь, в частности, подготовкой информационно-справочных материалов и рабочих документов, ведением протоколов заседаний и представлением отчетов о работе Комитета по регламенту и практики производства дел, Административно-кадрового комитета, Бюджетно-финансового комитета, Библиотечно-издательского комитета и Комитета по зданиям и электронным системам.
trip in 1995 to present report to the
для представления доклада Комиссии по правам человека
Advisors; persons involved in preparing and presenting reports.
Консультанты, лица, участвующие в подготовке и представлении докладов.
The present report takes stock of progress made in this regard.
В представленном докладе дана критическая оценка результатов, достигнутых в этом направлении.
The present report will contribute to and inform the discussions within the Forum.
Представленный доклад будет способствовать дискуссиям на Форуме и служить их информационному обеспечению.
The present report is partly an update of the earlier reports.
Настоящий доклад в какой-то мере представляет собой обновленный вариант ранее представленных докладов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test