Translation for "presentable" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
34. To help address hostility towards site development proposals, work is underway to compile evidence demonstrating how small family-owned sites are normally well presented, with family ownership providing a clear motivation for maintaining them in good order.
34. С целью оказания содействия борьбе с враждебностью по отношению к оборудованию стоянок ведется сбор фактологических данных, демонстрирующих, что малые принадлежащие семьям стоянки обычно имеют довольно "презентабельный" вид, а семейная собственность является хорошим стимулом для содержания их в хорошем состоянии.
adjective
Third, at the present day, roughly 25 % of the average worker's income is taken from them through this tax.
Нам внушили понятие о респектабельной работе.
The Chief Constable is endeavouring to present rural Oxfordshire as a haven of respectability and safety, and this, Lewis, is not what is required.
Я говорю о прессе. Шеф Констебль, стремится представить сельскохозяйственный Оксфордшир, в качестве приюта для респектабельности и безопасности, а это, Льюис, не совсем то что требуется для этого.
adjective
6. Children in extreme poverty may not attend primary school for a number of interrelated reasons: malnutrition and general health problems, lack of adequate housing and presentable clothing, school fees, parents' unemployment and the need to work to contribute to the family's income.
Живущие в условиях крайней нищеты дети могут не посещать начальную школу по целому ряду взаимосвязанных причин: истощение и общие проблемы со здоровьем, отсутствие адекватного жилья и приличной одежды, плата за обучение в школе, безработица родителей и необходимость работать, чтобы вносить свой вклад в доход семьи.
46. History had witnessed many terrible famines, but it was intolerable that at the present time, despite the advances made in science and technology, some 18 million people should perish every year and over 800 million should suffer from starvation and malnutrition when enough food was available to feed all of mankind adequately.
46. Хотя на протяжении истории не раз вспыхивали смертоносные эпидемии голода, никак недопустим тот факт, что сегодня, несмотря на достижения науки и техники, от голода и недоедания ежегодно умирает около 18 млн. человек и страдает более 800 млн. человек, а имеющегося продовольствия достаточно, чтобы на вполне приличном уровне прокормить все человечество.
There was also a poet, German by name, but a Russian poet; very presentable, and even handsome-the sort of man one could bring into society with impunity.
Тут был, наконец, даже один литератор-поэт, из немцев, но русский поэт, и, сверх того, совершенно приличный, так что его можно было без опасения ввести в хорошее общество.
Vain and ambitious almost to morbidness, he had had much to put up with in the last two months, and was seeking feverishly for some means of enabling himself to lead a more presentable kind of existence.
Самолюбивый и тщеславный до мнительности, до ипохондрии; искавший во все эти два месяца хоть какой-нибудь точки, на которую мог бы опереться приличнее и выставить себя благороднее;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test