Translation for "present of" to russian
Translation examples
The three winners were presented with a book and congratulated by the Chairs and participants.
Три победителя получили в подарок по книге и поздравления от Председателя и участников.
This is, indeed, a very fitting present for the sixtieth birthday of the United Nations.
Это действительно весьма достойный подарок к шестидесятой годовщине Организации Объединенных Наций.
22. Mrs. Chanet presented Mr. Mavrommatis with a gift from the Committee.
22. Г-жа Шане вручает г-ну Мавромматису подарок от членов Комитета
As he set the carpet alight, he allegedly told her: "this is your Eid present, you Muslim".
После того как он поджег ковер, он, как сообщается, сказал ей: "Это тебе подарок на Курбан-байрам, мусульманка."
The Chairperson was presented then with a blanket, which was an expression of great honour in the Cree culture.
23. Председатель получает в подарок покрывало, что в культуре кри считается знаком большого уважения.
On behalf of the States of the African region, he presented Mr. Töpfer with a gift in recognition of his efforts.
От имени государств Африканского региона он вручил гну Тёпферу подарок в знак признания его заслуг.
Her Excellency Ms. Ama Tutu Muna, Minister of Culture of Cameroon, will now present a gift to the United Nations.
Сейчас министр культуры Камеруна Ее Превосходительство Ама Туту Муна преподнесет в дар Организации Объединенных Наций подарок.
The Al-Sayyid family was closely connected to the member of Parliament, and they wanted to "give him a present for his success in Parliament".
Семейство Ас-Саида было тесно связано с этим членом парламента, и они хотели <<преподнести ему подарок по случаю его успеха в парламенте>>.
The boys made you a present of the gun.
Это - подарок от парней.
Not as a present, not as a present!
– Не в подарок, не в подарок!
It had obviously turned up just so as to be a present. It was his birthday-present, and so on, and on.
Оно затем и подвернулось – ему в подарок. Это самый настоящий подарок на день рождения – и так далее в том же роде.
She—the Healer—said it was a Christmas present.
Она — целительница — сказала, что это рождественский подарок.
That’s our present on top.”
Наш подарок вон он, на самом верху.
“And did he like the present?” asked Ron.
— А подарок понравился? — спросил Рон.
“It was a present from Marfa Petrovna,” Dunya replied.
— Это подарок Марфы Петровны, — ответила Дуня.
“And I thought it was Luzhin's present,” Raskolnikov remarked.
— А я думал, это Лужина подарок, — заметил Раскольников.
Now you’ve got to buy me a Christmas present, ha!”
Теперь тебе придется делать мне рождественский подарок, ха!
We received your message and enclose your Christmas present.
Получили твои поздравления, посылаем тебе рождественский подарок.
Thank you, thank you, for Harry’s birthday present!
Спасибо, огромное тебе спасибо за подарок на день рождения Гарри!
14/ Chapter IV of the present report and the present chapter.
14/ Глава IV настоящего доклада и настоящая глава.
It had replaced "the present articles" by the "present Convention".
Как и во всех остальных статьях, фраза "настоящие статьи" заменена выражением "настоящая Конвенция".
The present report covers the period from 1984 to the present.
2. Настоящий доклад охватывает период с 1984 года по настоящее время.
As described in the present report, such conditions hardly exist at present.
Как следует из настоящего доклада, такие условия вряд ли существуют в настоящее время.
16/ Chapters IV and VI of the present report and the present chapter.
16/ Главы IV и VI настоящего доклада и настоящая глава.
My staff know the difference between condensed milk and a genuine presentation of syphilis.
Мои сотрудники отличат концентрированное молоко от настоящих симптомов сифилиса.
But it's not the Others that have been terrorizing us in the present of the island.
Но это не те Другие, что были в настоящем времени острова.
Even though deep down everyone is still homesick, we now live more in the present of the days given to us.
Тоска по дому не прошла. Она в душе у каждого. Мы живём в настоящем, в отпущенных нам днях.
Such was his line of action as to present affairs.
Таковы были действия герцога, касавшиеся настоящего.
At present they are supposed to constitute but a very small part of it.
В настоящее время они составляют, как полагают, только очень небольшую часть его.
The province of Holland, accordingly, is said to follow this maxim at present.
Как сообщают, Голландия в настоящее время следует этому правилу.
The raising of corn, it seems, in the present times, cannot.
возделывание хлеба, как кажется, в настоящее время этих расходов вынести не в состоянии.
There subsists at present a tax of this kind in the empire of Russia.
В настоящее время налог такого рода существует в Российской империи.
Harry’s eyes flew open as he wrenched himself back to the present.
Гарри распахнул глаза, рывком возвращаясь в настоящее.
The excise duty upon Scotch salt is at present 1s.
Акциз на шотландскую соль составляет в настоящее время 1 шилл.
The first category is always master of the present; the second— master of the future.
Первый разряд всегда — господин настоящего, второй разряд — господин будущего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test