Translation for "preoccupied" to russian
Preoccupied
adjective
Translation examples
In fact, some issues have preoccupied the Agency.
Более того, некоторые вопросы вызывали озабоченность Агентства.
Equally preoccupying are the dangers of vertical and qualitative proliferation.
Не меньшую озабоченность вызывают и те опасности, которые связаны с вертикальным и качественным распространением.
This year, we have all been preoccupied with dealing with terrorism that transcends borders.
В этом году у всех нас вызывает озабоченность трансграничный терроризм.
Population had been one of the key issues preoccupying the academic community.
Университетские круги выразили особую озабоченность проблемами народонаселения.
41. The Special Rapporteur was preoccupied with linkages between smuggling and trafficking.
41. Специальный докладчик с озабоченностью отмечает связь, установившуюся между ввозом и торговлей.
In particular, the persistent discrimination of young immigrants and children of immigrants is preoccupying; and
Так, особую озабоченность вызывает сохраняющаяся дискриминация молодых иммигрантов и детей иммигрантов; и
Another preoccupying phenomenon is the use of children by mercenaries and mercenary groups.
Другая вызывающая озабоченность проблема состоит в том, что детей часто используют наемники и наемнические группы.
Let me begin with the grave threat that confronts and preoccupies all of us.
Прежде всего позвольте мне заявить о нависшей над нами серьезной угрозе, которая вызывает озабоченность у всех нас.
Impunity for genderbased violence, in particular domestic violence, remains particularly preoccupying.
Попрежнему особую озабоченность вызывает безнаказанность насилия на гендерной почве, в частности насилия в семье.
11. The initiation of young girls into secret societies, some forcefully, is a preoccupying practice.
11. Вызывающей озабоченность тенденцией является порой насильственное вовлечение молодых девушек в тайные общества.
- You look preoccupied.
- Вы выглядите озабоченно.
You seem a little preoccupied.
Ты кажешься озабоченной.
She seemed preoccupied.
- Она казалась чем-то озабоченной.
You also seem preoccupied.
Ты тоже выглядишь озабоченным.
You... You seem preoccupied.
У тебя... озабоченный вид.
But Sonya was becoming more and more anxious and preoccupied;
Но Соня становилась всё тревожнее и озабоченнее;
but after the marriage she seemed to become still more sad and preoccupied.
но после этого брака стала как будто еще грустнее и озабоченнее.
He looked preoccupied and most unusually dignified.
Лицо его было озабоченное и с особенным, необыкновенным оттенком собственного достоинства.
Ron was staring up at the high windows, looking slightly preoccupied.
Рон с несколько озабоченным видом смотрел на высокие окна.
Preoccupied and serious, Razumikhin woke up the next day between seven and eight.
Озабоченный и серьезный проснулся Разумихин на другой день в восьмом часу.
Vera was about to follow her, but returned and approached the prince with a preoccupied air.
Служанка вышла; Вера отправилась было за ней, но воротилась и озабоченно подошла к князю.
Lizabetha Prokofievna had liked it also, but was too preoccupied to take much notice.
Лизавета Прокофьевна тоже была этим довольна, но вообще она казалась как-то уж слишком озабоченною.
They walked on silently, and only as they were nearing Raskolnikov's house did Razumikhin, who was greatly preoccupied, break the silence.
Они пошли молча, и, только подходя к квартире Раскольникова, Разумихин, сильно озабоченный, прервал молчание.
I could not bear to see all those preoccupied, anxious-looking creatures continuously surging along the streets past me!
Я не мог выносить этого шныряющего, суетящегося, вечно озабоченного, угрюмого и встревоженного народа, который сновал около меня по тротуарам.
Raskolnikov walked along sad and preoccupied; he remembered very well that he had left the house with some purpose, that he had to do something, and quickly, but precisely what—he had forgotten.
Раскольников шел грустный и озабоченный: он очень хорошо помнил, что вышел из дому с каким-то намерением, что надо было что-то сделать и поспешить, но что именно — он позабыл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test