Translation examples
Shit. Stop preening and get cleaning.
Хватит прихорашиваться, иди помойся.
Preening, posing, like a model on the catwalk.
Прихорашивается, позирует, как модель на подиуме.
Stand here preening when there are people dying out there.
Прихорашиваетесь здесь пока люди там умирают.
likes to preen, very sure of itself, constant grooming.
"любит прихорашиваться, очень самоуверенный, постоянно приводит себя в порядок".
Yeah, but he's also a showman who loves preening for the press.
Да, но ещё он шоумен, который любит прихорашиваться для прессы.
You know, I watch you ladies primping and preening and I often ask myself, "What's it for?"
Знаешь, я смотрю на то, как вы, леди, прихорашиваетесь и чиститесь и я часто спрашиваю себя, ради чего?
But you would have to see her anxious, pompous, preening father and her clown of a brother and that walking corset of a companion!
И ты хочешь видеть ее взволнованного, напыщенного, прихорашивающегося отца, ее брата-клоуна и ту грациозную компаньонку!
I didn't get all primped and preened to have some over-fed, pompous puffball tell me he's too good for me.
Я не для того наряжалась и прихорашивалась, что бы какой-то напыщенный, перекормленный жирдяй говорил, что он слишком хорош для меня.
The parrot sat, preening her plumage, on Long John's shoulder.
Попугай сидел на плече у Долговязого Джона и чистил клювом перья.
India preens itself and postures on the issue of terrorism.
Индия очень гордится собой и становится в позу при обсуждении вопроса о терроризме.
Are you done preening, Mr. Decker?
Вы гордитесь собой, мистер Декер?
You stand here preening when there are people dying out there?
Вы стоите здесь и гордитесь собой, когда люди там умирают?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test