Translation examples
It was necessary to simulate control strategies using an integrated system of predictive models.
Существует необходимость в имитационном моделировании стратегий снижения выбросов с использованием комплексной системы прогнозных моделей.
Research projects included technical economic studies, development, testing and implementation of predictive models, national inventories and national databases.
Исследовательские проекты включали в себя технико-экономические исследования, разработку, тестирование и внедрение прогнозных моделей, национальных кадастров и национальных баз данных.
The best performing ANN model was used to produce a predictive model in order to visualize the influence of individual inputs on the AOT40 response curve.
10. Наиболее эффективная модель ИНС была использована для разработки прогнозной модели в целях получения представления о влиянии отдельных входных данных на характер кривой изменения AOT40.
(d) The effective use of artificial neural networks (ANN) for developing predictive models from available data should be explained clearly, with examples, to other scientists;
d) следует более четко, с приведением примеров, разъяснить другим ученым возможности эффективного использования искусственных нейронных сетей (ИНС) для разработки прогнозных моделей на основе имеющихся данных;
What efforts need to be undertaken to develop an integrated system of observational data sources and predictive models that address the questions above and provide the best attributes of all components?
7. Что необходимо сделать для разработки комплексной системы источников данных наблюдений и прогнозных моделей, которая позволила бы ответить на приведенные выше вопросы и получить наиболее точные характеристики всех компонентов?
Monitoring gives basic information on pollutant levels and environmental damage and recovery as well as providing data that are essential for driving dose-response mechanisms and for developing predictive models.
Мониторинг позволяет получать информацию об уровнях загрязнения и экологическом ущербе и восстановлении окружающей среды, а также получать данные, имеющие чрезвычайно важное значение для определения механизмов "доза-реакция" и разработки прогнозных моделей.
28. Information was provided on current efforts to develop standards, procedures and protocols for the identification of vulnerable marine ecosystems, including rugosity analysis and fishing activity incident analysis, as well as the use of, and constraints on, the projection of predictive models from study areas to more extensive areas.
28. Была представлена информация о нынешних усилиях по разработке стандартов, процедур и порядка выявления УМЭ, включая анализ шероховатости и анализ промысловых инцидентов, а также использование методов проецирования прогнозных моделей, опробованных в исследовательских районах, на более широкие зоны и присущие им ограничения.
While predictive models and tools can provide indications, what is most important is a shared understanding of the risk landscape, a method to track the evolution of risks and a means to ensure that elevated levels of risk lead to action, i.e., produce appropriate, timely warnings that trigger the mobilization of resources, both human and financial.
Хотя определенные указания могут быть получены при помощи прогнозных моделей и инструментов, важнее всего обеспечить общее понимание ситуации с точки зрения рисков, метод отслеживания изменений в уровне рисков и способ обеспечить, чтобы повышение степени риска вело к конкретным действиям, т.е. к подготовке надлежащих, своевременных предупреждений, влекущих за собой мобилизацию ресурсов, как людских, так и финансовых.
Nationally collected data area analysed to determine trends and processes and to develop predictive models for effects. (There are also intensive modelling studies under an ad hoc Joint Expert Group on Dynamic Modelling, which brings together experts from several ICPs.) In-depth studies help develop models that can be applied at a national or international scale.
Собираемые в странах данные анализируются в целях выявления тенденций и процессов, а также для разработки прогнозных моделей воздействия. (Также осуществляются интенсивные исследования по моделированию в рамках Специальной совместной группы экспертов по динамическому моделированию, в работе которой принимают участие эксперты из нескольких МСП.) Углубленные исследования позволяют разрабатывать модели, которые могут применяться как на национальном, так и международном уровне.
It is very important to build this into predictive models of climate change.
Это чрезвычайно важно для построения этой прогностической модели изменения климата 7/.
Based on those relationships, predictive models can be developed to aid public health efforts to control specific diseases.
На основе этой взаимосвязи могут быть разработаны прогностические модели для применения в области здравоохранения в целях борьбы с конкретными заболеваниями.
In the context of biological hazards, the combined use of archived and up-to-date imagery to track historical occurrences of malaria or dengue episodes was suggested as a way to develop predictive models of the diffusion of such occurrences.
В контексте биологических угроз было предложено использовать в комплексе архивные и новые снимки для отслеживания исторической частоты эпизодов заболевания малярией или лихорадкой Денге как способ разработки прогностических моделей распространения таких заболеваний.
(d) Coordinating data products to allow predictive relationships to be developed to allow predictive relationships that enable the forecasting of space weather to be established that can easily be assimilated into real-time or near real-time predictive models.
d) осуществляется координация информационных продуктов с целью получения возможности выявления прогностических взаимоотношений, позволяющих прогнозировать космическую погоду, которые могли бы использоваться в прогностических моделях, работающих в реальном или близком к реальному времени.
(b) Ensuring that the observations thus collected are in a form conducive to integrated data assimilation by forecast and prediction models; a primary aim is to improve the capability to predict socio-economically important weather and climatic events;
b) обеспечение того, чтобы форма получаемых с помощью наблюдений данных позволяла комплексно обобщать данные в рамках прогностических моделей; основная цель заключается в совершенствовании способности прогнозировать метеорологические и климатические явления, которые имеют важное значение для социально-экономического развития;
A project in Africa on the development of an information system for determining, monitoring and assessing flood areas together with establishing an inventory of superficial waters in the Nakambé river basin of Burkina Faso and a project in Latin America on the use of C-band synthetic aperture radar (SAR) and optical data to monitor glaciers and snow cover for optimization of water supply predictive models, study of climatic changes and natural hazards will be continued through the year 2002.
В 2002 году продолжится осуществление проекта в Африке по созданию информационной системы для определения, мониторинга и оценки площадей затопления и по созданию кадастра поверхностных вод в бассейне реки Накамбе в Буркина - Фасо, а также проекта в Латинской Америке по использованию данных радиолокатора с синтезированной апертурой (РСА), работающего в диапазоне С, и оптических данных для мониторинга ледников и снежного покрова в целях оптимизации прогностических моделей водообеспеченности, исследования климатических изменений и опасных природных явлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test