Translation for "precrisis" to russian
Translation examples
However, prices remain well below their precrisis level and highly volatile, which contributes to economic insecurity and poses challenges for long-term development.
При этом цены попрежнему гораздо ниже их докризисного уровня и подвержены значительным колебаниям, что подрывает экономическую безопасность и создает проблемы в плане долгосрочного развития.
Despite the decline from their peaks in 2008, food prices remained above their precrisis levels and in many domestic markets came down very slowly.
Хотя цены на продовольствие снизились по сравнению с пиковыми значениями 2008 года, они все же оставались выше докризисного уровня и на многих внутренних рынках снижались очень медленно.
8. Figure IV shows that since 2011, prices have been volatile and declining for primary commodities but have remained fairly constant for manufactures at the precrisis level.
8. На диаграмме IV показано, что с 2011 года цены на основные сырьевые товары не были стабильными и снижались, а цены на промышленные товары оставались практически неизменными на докризисном уровне.
Thus, after contracting significantly in 2009, the Mexican economy is expected to grow by 3.5 per cent in 2010 and will not be back to its precrisis size anytime before 2012.
Так, после значительного снижения экономической активности в 2009 году темпы экономического роста в Мексике, согласно прогнозам, в 2010 году составят 3,5 процента, и вернуться к докризисным экономическим показателям до 2012 года не удастся.
1. The Ministers, after reviewing the world economic situation, note that while growth has been resilient in some developing countries, it remains lower than precrisis levels in most other developing countries.
1. По результатам обзора мирового экономического положения министры отмечают, что, в то время как в одних развивающихся странах устойчивый рост сохраняется, в других его темпы по-прежнему ниже докризисных показателей.
30. The development of this strategy is an important step forward, as it articulates a vision for reform that moves beyond restoring security institutions to their precrisis capacities and towards a transformation of the security sector based on the country's needs.
30. Разработка этой стратегии является важным шагом вперед, поскольку в ней излагается концепция реформы, предусматривающая переход от восстановления докризисного потенциала органов безопасности к преобразованию сектора безопасности с учетом потребностей страны.
3. Owing to the recent slowdown in growth, the world economy is likely to create only half of the 80 million jobs needed over the next two years to reach the precrisis employment rates.
3. Ввиду наблюдаемого в последнее время замедления роста мировая экономика в течение следующих двух лет обеспечит, вероятно, создание лишь половины от 80 миллионов рабочих мест, необходимых для достижения докризисного уровня занятости.
For instance, it is estimated that the Governments of Bolivia (Plurinational State of), Honduras and Nicaragua would need to spend an extra 1.5 to 2 per cent of gross domestic product (GDP) per year on education, health and basic services between 2010 and 2015 to achieve the Millennium Development Goals, as compared with the precrisis scenario.
Например, подсчитано, что для того, чтобы достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, правительствам Боливии (Многонационального Государства), Гондураса и Никарагуа пришлось бы ежегодно расходовать на образование, здравоохранение и основные виды обслуживания в период с 2010 по 2015 год дополнительные 1,5 - 2 процента валового внутреннего продукта (ВВП) по сравнению с докризисным прогнозом.
Investments in public and private infrastructure projects in sub-Saharan Africa and Latin America declined substantially after various crises and fiscal adjustments in the 1980s and 1990s, while infrastructure investment also dropped substantially after the financial crisis of the late 1990s in East Asia and had not recovered to precrisis levels by 2007.
После серии различных кризисов и финансовых пертурбаций 1980 - 1990х годов объем инвестиций в государственные и частные инфраструктурные проекты в Субсахарской Африке и Латинской Америке значительно сократился, а объем инвестиций в инфраструктуру резко уменьшился после восточно-азиатского финансового кризиса 1990х годов и по состоянию на 2007 год на докризисный уровень так и не вышел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test