Translation for "preceeding" to russian
Preceeding
adjective
Translation examples
19. The representative of France was requested to propose a multilateral agreement, to cover the period preceeding the expected entry into force of this amendment (1 July 2009).
19. Представителю Франции было поручено предложить многостороннее соглашение на период, предшествующий предусмотренной дате вступления в силу этого изменения (1 июля 2009 года).
The guidelines note that the exploratory period of seabed mining will contain two stages; the phase preceeding pre-commercial mining and the pilot or pre-commercial mining phase.
В руководстве отмечается, что разведочный период деятельности по добыче полезных ископаемых морского дна будет состоять из двух этапов: этапа, предшествующего докоммерческой добыче, и этапа экспериментальной, или докоммерческой добычи.
This level shall have a base of $ 20,000,000 and may extend up to an amount equivalent to 10 per cent of total budgetary estimates for voluntary repatriation for the preceeding year.
Этот объем имеет базовый уровень в 20 000 000 долларов и может увеличиваться до суммы, не превышающей 10% от общей бюджетной сметы по статье добровольной репатриации за предшествующий год.
17. The annual contributions by States Parties are distinct from the assessed contributions towards Meetings of States Parties which are presented as costs estimates at MSPs preceeding the event the assessed contribution is meant to cover.
17. Ежегодные взносы государств-участников отличаются от начисленных взносов для совещаний государств-участников, которые представляются в виде сметы расходов на СГУ, предшествующем мероприятию, для покрытия которого предполагается использовать средства начисленного взноса.
35. The monthly rate of maternity allowance is 100% of average monthly income earned during the last 6 calendar months preceeding the month of the insured risk, income from which social insurance contributions were paid.
35. Месячная ставка пособия по беременности и родам составляет 100% от среднемесячного дохода за последние шесть календарных месяцев, предшествующих месяцу страхового риска, за который были выплачены взносы социального страхования.
[(a) Continue to acquire [and transfer] ERUs, CERs and AAUs under Articles 6, [12] and 17 from the preceeding commitment period (provided it has not been found ineligible to participate in any mechanism under those Articles)];
[а) продолжать приобретать [и передавать] ЕСВ, ССВ и ЕУК согласно статьям 6 [, 12] и 17, относящиеся к предшествующему периоду действия обязательств, (при том условии, что не установлено ее несоответствие критериям для участия в том или ином из механизмов, предусмотренных этими статьями)];
Persons of the generation that follows the life in question and bears its burdens usually have a greater share of the inheritance than those from a generation that preceeded the life and did not have such a burden, the burden normally being borne by others.
Лица, принадлежащие к поколению, следующему непосредственно за поколением умершего и несущего сопряженное с этим бремя, как правило, получают большую долю наследства, чем лица, принадлежащие к поколению, предшествующему поколению умершего и не несущему такое бремя, которое обычно несут другие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test