Translation examples
Several factors driving outward FDI from developing countries are outlined in Box 3 (on the preceding page).
33. Некоторые из факторов, стимулирующих экспорт ПИИ из развивающихся стран, описываются по вставке 3 (на предыдущей странице).
Whereas the financial statements of the regular budget and project funds are included in the preceding pages, the financial statements of the Provident Fund form a separate section of the present report.
Если финансовые ведомости по регулярному бюджету и фондам для проектов приведены на предыдущих страницах, финансовые ведомости по Фонду(ам) обеспечения персонала представляют собой отдельный раздел настоящего доклада.
168. As documented in the preceding pages, the United Nations has taken considerable strides in recent years to adapt to the far-reaching changes in its external environment.
168. Как было показано на предыдущих страницах, в последние годы Организации Объединенных Наций удалось добиться значительных успехов в деле адаптации к далеко идущим изменениям внешних условий, в которых она функционирует.
175. In the preceding pages the Committee has laid out the conclusions of the work it has jointly carried out over the past 12 months.
175. На предшествующих страницах Комитет изложил результаты работы, которую он совместно провел за прошедшие 12 месяцев.
Unfortunately, many of its people and much of its territory now lie prostrate beneath the heel of an aggressive neighbour, as we have seen in the preceding pages.
К сожалению, многие из его граждан и значительная часть его территории в настоящее время находятся под гнетом агрессивного соседа, о чем мы говорили на предшествующих страницах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test