Translation for "pre-reform" to russian
Pre-reform
adjective
Similar context phrases
Translation examples
Another view was that the pre-reform law should apply in all cases.
Еще одно мнение заключалось в том, что дореформенное законодательство должно применяться во всех случаях.
If nothing had happened other than the effective date having been reached, the pre-reform law should apply.
Если ничего не произошло, кроме того, что наступила дата вступления в силу, то должно применяться дореформенное законодательство.
In response to a question, it was mentioned that third parties could be informed that a secured party on record was a holder of a right under the pre-reform law (whose priority went back to the time it had established priority under the pre-reform law) by special notice on the record.
В ответ на поставленный вопрос было упомянуто о том, что посредством регистрируемого специального уведомления третьим сторонам может быть сообщено о том, что какая-либо зарегистрированная обеспеченная сторона является держателем права согласно дореформенному законодательству (приоритет такой стороны был установлен в тот момент времени, в какой приоритет был установлен в соответствии с дореформенным законодательством).
This divergence in the domestic terms of trade in comparison with movements in world prices existed during the pre-reform years as well as the reform years.
Такое разнонаправленное движение внутренних условий торговли и мировых цен существовало как в дореформенные, так и в пореформенные годы.
Some importing developing countries have benefited from cheap food imports generated by pre-reform market conditions.
Некоторые развивающиеся страны-импортеры продовольствия получали выгоды от импорта дешевого продовольствия в дореформенных рыночных условиях.
With this change in production structure, balance-of-payments equilibrium can only be maintained with lower growth rates than those achieved in the pre-reform period.
В условиях такого изменения структуры производства равновесие платежного баланса можно было поддерживать лишь при более низких, чем в дореформенный период, темпах роста.
Partly as a result of the cooperation projects, the operation of the court system can be said to have achieved a measure of regularity which gives no cause to fear a return to the pre-reform situation.
Можно утверждать, что частично в результате проектов сотрудничества система отправления правосудия достигла того уровня, когда уже можно не бояться возвращения к дореформенному состоянию.
In response to another question, it was stated that if under the pre-reform law priority was based on the time of creation of a right, establishing that time would be a matter of evidence.
В ответ на другой вопрос было указано, что если согласно дореформенному законодательству приоритет основывается на моменте создания права, то определение такого момента станет вопросом доказывания.
10.6 In the pre-reform period, statistics concerning foreign trade in the context of the State monopoly in that area were organized on the basis of comprehensive statistical monitoring of enterprises and organizations.
В дореформенный период статистика внешней торговли в условиях монополии государства на эту деятельность была организована на базе сплошного статистического наблюдения предприятий и организаций.
In the areas afflicted by significant underemployment in the pre-reform period, both open unemployment and the poverty incidence have multiplied much faster than in the other regions.
В районах, в которых в дореформенный период существовала серьезная проблема недостаточной занятости, открытая безработица и проблема нищеты разрастаются значительно быстрее, чем в других областях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test