Translation for "pre emptive" to russian
Pre emptive
adjective
Similar context phrases
Translation examples
The Government would take pre-emptive measures ("pre-emptive defence") if it deemed that it was under imminent threat of attack;
Правительство будет принимать упреждающие меры (<<упреждающая оборона>>), если оно будет считать, что оно находится под непосредственной угрозой нападения;
The pre-emptive action had the desired effect.
Эти упреждающие действия принесли желаемые результаты.
These were cases of pre-emptive adjustment.
В данном случае речь шла об упреждающей структурной перестройке.
The big questions are: what justifies a pre-emptive attack?
Здесь встают важные вопросы: что оправдывает упреждающее нападение?
IDF continued its practice of conducting pre-emptive artillery bombardments.
ИДФ продолжали практику проведения упреждающих артобстрелов.
That is because the notion of pre-emptive war has now shaken us all.
Это объясняется тем, что представление об упреждающей войне потрясло сейчас всех нас.
I am talking about pre-emptive action and reforming the Security Council.
Я имею в виду упреждающие действия и реформу Совета Безопасности.
21. The collaboration with IAS and the pre-emptive nature of this mission are innovations for the IGO.
21. Сотрудничество с СВР и упреждающий характер этой миссии являются новшествами в практике УГИ.
98. Among general measures of "pre-emptive" character they fall within, in particular:
98. Среди общих мер упреждающего характера можно выделить, в частности, следующие:
Governments must not resort to aerial bombing, use of snipers or pre-emptive strikes.
правительства не должны прибегать к воздушным бомбардировкам, использованию снайперов или нанесению упреждающих ударов.
It's a pre-emptive strike.
- Это упреждающая атака/
On Garcetti's pre-emptive strike?
Об упреждающем ударе Гаресетти?
It was a pre-emptive strike.
Это был упреждающий удар.
Safety perimeters, counterattacks, pre-emptive strikes.
Охраняемые границы, контратаки упреждающие удары.
A pre-emptive strike is your only option.
Упреждающий удар - ваш единственный выбор.
Thinking of launching a pre-emptive strike?
Думаешь о том, чтобы нанести упреждающий удар?
In a pre-emptive strike, Bohemian Protestants seized the Royal Palace.
Ѕогемские протестанты упреждающим ударом захватили королевский дворец.
If we let them run, we can stage a pre-emptive strike.
Если мы позволим им уйти, то сможем нанести упреждающий удар.
I'm here to help coordinate our pre-emptive strike against the Goa'uld.
Я здесь, чтобы координировать наш упреждающий удар по кораблям гоа'улдов.
The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.
Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test