Translation for "praxis is" to russian
Translation examples
The tests of the "useful cooling capacity" (factor U and V for the test) is not useful for the cooling capacity in praxis.
- испытание на "полезную холодопроизводительность" (коэффициенты U и V для испытания) для определения холодопроизводительности на практике нецелесообразно;
The media follows particularly closely the legal praxis of the European Court of Human Rights regarding Finland.
Особенно подробно средства массовой информации освещают правовую практику Европейского суда по правам человека в отношении Финляндии.
General praxis is that, when the MoE organizes an international event, it invites the civil society to actively participate.
27. Общая практика заключается в том, что, когда МООС организует какое-либо международное мероприятие, оно предлагает гражданскому обществу принять в нем активное участие.
Information on the Latvian legal praxis since 1998 in protecting the rights guaranteed by the Convention is provided in paragraph 27 above.
Информация о латвийской юридической практике после 1998 года в области защиты прав, гарантированных Конституцией, содержится в пункте 27 выше.
It must be admitted that so far there is no court praxis in the application of the aforesaid articles in this aspect.
Следует отметить, что пока что не имеется судебной практики применения этих статей.
The tests of the „useful cooling capacity (factor U and V for the test) is not useful for the cooling capacity in praxis.
- испытание на "полезную холодопроизводительность" (коэффициенты U и V для испытания) нецелесообразно для определения холодопроизводительности на практике;
In this process, the EECCA countries sharing waters with EU countries will have a specific role to play: they are a bridge between western and eastern praxis in monitoring, and they could serve as models for introducing "modern" monitoring and assessment praxis as stipulated in the "Strategies" step by step.
Страны ВЕКЦА, имеющие общие водные объекты со странами ЕС, призваны сыграть особую роль в этом процессе как своего рода мостик между западным и восточным методами мониторинга и возможная модель поэтапного внедрения "современной" практики мониторинга и оценки, предусмотренной в "Стратегиях".
In the praxis of the insurance business these proceeds are taken into account as well.
В практике страхования такие поступления также учитываются.
These pertinent questions need to be addressed at the levels of paradigm, policy and praxis.
Эти насущные вопросы нуждаются в решении на всех уровнях теории, политики и практики.
Deepen an analysis and praxis of the struggle for human rights in new democracies
Углубление анализа и укрепление практики борьбы за права человека в новых демократических странах