Translation for "practical operation" to russian
Translation examples
Additional services are provided to the Court by the Support Services Unit, which is responsible for facilitating the practical operations undertaken in the management of all the Tribunal's procedures.
Предоставление суду дополнительных услуг обеспечивает Группа вспомогательного обслуживания, которая отвечает за содействие выполнению практических операций, связанных с управлением всеми процедурами работы Трибунала.
20. Following the signing of a memorandum of understanding between UNCTAD and UNDP in March 2009, the two agencies strengthened their collaboration, particularly with a focus on the practical operations set out in the Road Map of Joint Work UNDP-UNCTAD 2010 - 2012.
20. После подписания меморандума о взаимопонимании между ЮНКТАД и ПРООН в марте 2009 года оба учреждения укрепили свое сотрудничество, сместив, в частности, акцент в работе на практические операции, предусмотренные "дорожной картой" совместной работы ПРООН−ЮНКТАД на 2010−2012 годы.
The seminar, which had been organized to enhance international cooperation in the field of intelligence exchange and practical operations targeting illicit drug smuggling by sea and to increase interdiction capacity at sea in the Asian region, brought together maritime police and relevant drug law enforcement authorities from 26 Asian countries and representatives of UNODC and the United States.
В семинаре, организованном с целью обеспечить расширение международного сотрудничества в области обмена разведданными и практических операций по борьбе с контрабандой запрещенных наркотиков морским путем, а также с целью наращивания потенциала в области пресечения незаконного оборота на море в азиатском регионе, приняли участие представители морской полиции и других компетентных органов по обеспечению соблюдения законов о наркотиках из 26 азиатских стран, а также представители ЮНОДК и Соединенных Штатов Америки.
On the basis of information received by Member States, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice is in a position to consider "devising an effective approach that criminal justice systems might adopt to combat the illegal smuggling of migrants, for example, taking more compatible and better harmonized countermeasures, in terms of policy and practical operations, at the national, regional and international levels" (E/CN.15/1997/8, para. 44).
На основе информации, полученной от государств-членов, Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию может рассмотреть вопрос "о разработке эффективного подхода, который системы уголовного правосудия могли бы взять на вооружение для борьбы с незаконным провозом мигрантов, например, путем лучшей координации и увязки принимаемых ответных мер, с точки зрения разработки политических и практических операций на национальном, региональном и международном уровнях" (E/CN.15/1997/8, пункт 44).
This Committee will in the future be the practical operational body of the Administration.
Предполагается, что данный комитет станет для администрации оперативным органом, выполняющим практическую работу.
The requirement to obtain a “traffic image” which allows for “all factors which are relevant to this traffic” can during practical operations of the traffic centres, not be required of VTS operators.
Получить "картину движения, в которой устанавливаются все факторы, имеющие отношение к этому движению", можно во время практической работы центров движения, что не должно требоваться от операторов СДС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test