Translation for "practical cases" to russian
Translation examples
Participants discussed a practical case of the interaction between a multinational company and local SMEs.
15. Участники обсудили практический случай взаимодействия между многонациональной компанией и местными МСП.
In any practical case, the speciation of mercury is determined by a number of parameters and can also be highly variable.
В любом практическом случае видовой состав ртути определяется числом параметров и может сильно варьироваться.
At least in one of the practical cases discussed at the Task Force, output is allocated to R&D activities;
По крайней мере, в одном из практических случаев, обсуждавшихся в Целевой группе, продукция относится к деятельности по НИОКР;
Lessons could be drawn from practical case studies and alternative practices, such as fair trade and micro-finance.
Могли бы быть извлечены уроки из анализа практических случаев и альтернативной практики, такой, как механизмы справедливой торговли и микрофинансирования.
28. Mr. Seweha (Egypt) said that draft article 2 should be comprehensive and inclusive of all practical cases.
28. Гн Севеха (Египет) говорит, что проект статьи 2 должен носить всеобъемлющий характер и охватывать все практические случаи.
12. Referring to the questions raised in the Working Group on Tanks at the Spring 2010 session, it is useful to explain a practical case.
12. С учетом вопросов, поднятых в рамках Рабочей группы по цистернам на весенней сессии 2010 года, целесообразно объяснить один практический случай.
Based on these practical cases, the challenges of implementation of safeguards in older plants that were formerly not under safeguard's regimes were analysed in a systematic fashion.
Исходя из этих практических случаев, были систематическим образом проанализированы вызовы в связи с осуществлением гарантий на более старых установках, которые прежде не были охвачены гарантиями.
Nahlik's firm opinion in relation to both rules is that "practical cases in which either of the two articles concerned could be invoked will be extremely rare".
По мнению Нахлика, который говорит об обеих концепциях, это, безусловно, означает, что <<...практические случаи ссылки на одну из этих двух статей будут крайне редкими>>.
Finally, efforts could be devoted to promoting cooperation, areas of synergy and partnerships with other international and regional organizations, including Europol and Interpol, particularly with regard to the compilation of practical cases and their analysis for training purposes.
Наконец, можно направить усилия на расширение сотрудничества, областей взаимодействия и партнерских отношений с другими международными и региональными организациями, включая Европол и Интерпол, особенно в связи с подготовкой справочника практических случаев и их анализа для целей подготовки кадров.
36. The Ombud for Equal Treatment devised workshops for multipliers in bodies representing interests and in companies that combine comprehensive information on the relevant statutory provisions with a description of practical cases and instructions for making income differentials visible.
36. Управление Омбудсменов по вопросам равного обращения организовало в представительских органах и компаниях рабочие совещания для инструкторов, на которых всеобъемлющая информация по соответствующим законодательным положениям представлялась в сочетании с описанием практических случаев и указаниями по выявлению несоответствий в доходах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test